LINK! つないで

ようこそ。ソウルに住んでいて日本語のお勉強が楽しいヨンです。

ッコッセムチュウィ

2006-03-11 | 日本語、韓国語
春ですね!暖かいです!
けどソウルは明日また-2度だそうです。今日は10度なのにですね。
韓国ではこういう寒さを何というのか知ってますか?

꽃샘추위
ッコッセムチュウィ(正確な発音ではありません。)

꽃は「花」です。
샘は「焼もち」です。
추위は「寒さ」です。

3月になって暖かくなると今までこの地に泊まっていた冬が春が来ることに焼もちをやいていやがらしでまた寒くなるってことです。花咲くことがいやで冬が最後のいたずらするって感じですかね。

まさにこの時期によく使われそうな言葉です。


「会話」

A: 오늘 왜 이렇게 추워?(今日、なんて寒さなの?)
B: 꽃샘추윈가 봐. 내일은 따뜻하대.(ッコセムチュウィみたい。明日は暖かいなんだって。)

最新の画像もっと見る

7 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
なるほどねー (miyo)
2006-03-11 23:28:35
ヤキモチなんてかわいい感じ。

日本は三寒四温って言う年寄りが多いかな。

3日寒いと4日暖かく、その繰り返しでやがて

暖かい日ばかりになっていくと言う風に。

四字熟語だから中国の語源かなぁ・・・



東京は桜のつぼみがほころび始めましたよ。
返信する
miyoオンニ (mistylake)
2006-03-13 10:56:40
韓国でも三寒四温(サマンサオン)って言葉がちゃんとあるよ。でもこれは冬でもある現象だから꽃샘추위とはちょっと違います。しいていえば3月なのに冬のような寒さをこんなふうに言います。



今日がまさしく꽃샘추위! 今朝-10度だったよ!たんすに入れといた冬のぶ厚いコートをまた取り出しました。



まったく東京は桜だというのに...



꽃샘추위だ黄砂だめちゃくちゃなソウルだけど春になるとオンニは花粉が心配よね。お気をつけてね。
返信する
そうなんだねー (miyo)
2006-03-13 16:18:00
確かに今日は寒かった!!

昨日から雨が降ったり曇ったり陽が射したり

風が吹いたりと天気は大忙しですよ。





この状況がまさに日本では三寒四温!



>お気をつけてね。



ドクダミ飲み始めたし、

ホメオパシー療法と言うのをしてましたから、

大丈夫だと思います。ありがとうね。
返信する
まさに (かい)
2006-03-13 22:04:04
今日が꽃샘추위ですね。

例の言葉ですね。

いつもいろいろ教えていただいてありがとうございます。



返信する
Unknown (mistylake)
2006-03-14 10:26:11
>miyoオンニ



ソウルも昨日はずっと曇っていたら雪が降ってきたんです。3月に雪かぁと見とれてました。



今日は晴れてるから東京もきっと晴れでしょうね。



やはりもうしっかり準備しているんですね。元気に今年の春も乗り越えてください。





>かいちゃん



はい。昨日がまさに꽃샘추위で、今日もまだまだ꽃샘추위だけど明日からにはまた春の気温に戻るそうです。ホント気まぐれな天気ですね。
返信する
楽しい表現ですね。 (sung)
2006-03-22 18:33:12
ッコッセムチュウィ。

花が咲く春に冬が焼きもちを焼いて

いやがらせをする、なんて

すごく面白いお話しが隠れているような

いい表現ですね。

今日の大阪の雨降る寒さもほんまに

ッコッセムチュウィですわ。
返信する
sungちゃん (mistylake)
2006-03-23 10:08:18
そうでしょう?かわいい表現だなと思いまして紹介してみようかなと思ったんです。



ソウルも最近は晴れた日より曇りの日が多いです。だからまだ思いっきり春が来てるわけじゃなくて春なのになんでまだこんな寒い!とも思いがちの日々ですがそれでも春はすぐ近くでもうッコッセムチュウィもないと思います。
返信する