バンクーバーで1979年からオープンの日系美容室 Misako’s Hair Studio

『Misako's Hair Studio』から様々な情報をお届けします。

コンサート 

2013年07月29日 | Beach at Thurlow

こんにちは

行ってきました

待ちに待った…

この人のコンサート

“BRUNO MARS”

!!!!

スゴイ人

Hello~
We waitted so long for this.
BRUNO MARS concert!
sooo many people 

Tシャツも買って、着替えて
 We bought and wore bruno mars shirts

騒ぐ準備万端

All ready to get roudy

歌上手

MC上手

楽しい時間でした

 Singing was good.
MC was good.
It was fun times.

 

お知らせ

日頃Misako hair studioをご利用いただきありがとうございます。

当店の定休日はBC州の祝日となります。

お客様にはご不便ご迷惑をおかけしますが

今後ともMisako hair studioをよろしくお願い申し上げます。

 

Notice

Thank you very much for being our customer at Misako Hair Studio.

we will be closed on all national holidays.

We apologize for any inconveniences and look forward to seeing you again.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

夏だもんね。

2013年07月24日 | Richmond

こんにちは。毎日暑い日が続き、いよいよ夏がきたーー!

てな感じですが、皆様いかがお過ごしでしょうか?

こちらリッチモンドでは、TOMOYAが暑苦しかった髪をバッサリとカットしました♪

Hello, It's been continuously sunny these days.
Summer finally is here!
How is everyone enjoying their summer?
Here at the Richmond branch, we decided to cut TOMOYA's
hair because it was way to long for the summer. 

カットしたのは、繊細さと豪快さを兼ね備えたSAYURI。
The one who cut his hair was the great SAYURI 

グッと男前度も上がりましたネ。
A big upgrade in for his manliness  

これで彼にもようやく夏がやってきましたー!!

now, Summer is finally here for him aswell.  

 

それでは皆様、お身体には気をつけて、Enjoy your summer!!!!!!!

RICHMOND
 

 

お知らせ

日頃Misako hair studioをご利用いただきありがとうございます。

当店の定休日はBC州の祝日となります。

お客様にはご不便ご迷惑をおかけしますが

今後ともMisako hair studioをよろしくお願い申し上げます。

 

Notice

Thank you very much for being our customer at Misako Hair Studio.

we will be closed on all national holidays.

We apologize for any inconveniences and look forward to seeing you again.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

差し入れ~

2013年07月21日 | Metrotown

オーナーのみさこさんからメトロ一人暮らし組に差し入れを頂きました。

手作りハンバーグとポテトサラダ、しらすおにぎり

幸せ者TAKI撮影、幸せ者YUは感謝の気持ちを顔で表しております

The owner, Misako, has brought us some home made food for us single men who are living on our own.
hamburgers, potato salad and rice balls!
Super Happy TAKI, the photographer taking a picture of Super Happy YU, showing his gratitude with his face.

おにぎりは既婚者組も頂きました

みさこさんありがとうございました~

The married people got the rice balls aswell.
Thank you Misako! 

METRO

 

お知らせ

日頃Misako hair studioをご利用いただきありがとうございます。

当店の定休日はBC州の祝日となります。

お客様にはご不便ご迷惑をおかけしますが

今後ともMisako hair studioをよろしくお願い申し上げます。

 

Notice

Thank you very much for being our customer at Misako Hair Studio.

we will be closed on all national holidays.

We apologize for any inconveniences and look forward to seeing you again.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

海外で働く美容師 VOL96

2013年07月20日 | Downtown (Davie St)

 

デイビー店に新しい仲間がふえました。
東京から来たRYUです。職場ではMARCOです。

We have a new staff at the Davie branch!
RYU, aka Marco from Tokyo 

なぜ海外に来たいと思ったのですか?
Why did you want to leave Japan?

たまたま生まれた国だけではなく、他の国にも住みたいと思ったからです。
I didnt want to be just live in the country I was coincidently born in. 

I wanted to experience life outside my home country.



バンクーバーの良い所は?
What are the good points of Vancouver?

栄えてるけど自然も動物もいっぱいな所 
The city has alot of nature 
and wild animals even though its such a developed city.


 

バンクーバーと日本のお客様の違いはありますか?
Is there a difference from customers in Japan to customers here?


骨格と髪質が一番違う。ウィービング を好むお客が多い所も海外ならでは。
The head shape and hair are the biggest differences.


自分の好きな自由のあるスタイルは?
What style do you like the most?

ルース感じのあるナチュラルスタイル。似合わせが得意です。
A loose style that is very natural. I'm good at making styles that suit you.


趣味、特技はあります?
Do you have any skills or hobbies.


公園でのんびり、写真、旅行、料理、スキー
Taking it easy at the park, photos, trips, cooking, skiing.


抱負、アピールを一言お願いします。
Goals? please give us a few words to end the interview.

デイビー店でお待ちしてます!!
Ill bre waitting at the davie branch

 

お知らせ

日頃Misako hair studioをご利用いただきありがとうございます。

当店の定休日はBC州の祝日となります。

お客様にはご不便ご迷惑をおかけしますが

今後ともMisako hair studioをよろしくお願い申し上げます。

 

Notice

Thank you very much for being our customer at Misako Hair Studio.

we will be closed on all national holidays.

We apologize for any inconveniences and look forward to seeing you again.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

My New Place

2013年07月19日 | Beach at Thurlow

BeachのKaoruです

最近、ダウンタウン内で引越をしました

いろいろ友達に手伝ってもらい、

無事に1日で終わらせることが出来ました

今のRoomiesは2人ともロシア人の女の子です

1人は私と一緒で、Clubbing好きの元気な女子で

もう一人は大人しく、インテリ系の賢そうな女子です

2人とも日本の料理などに関心があり、

“今度作ってよ”と言ってきます

TVで“SAPPORO BEER CANADA Ver”のCMが流れると、

漢字やひらがな、カタカナを見て

“これ読めるの?”と聞かれます

“当たり前じゃん、HAHA~、日本語は私の母国語だからね

って言ってます、もちろん。

今のところ毎日楽しくやってます

異文化交流はおもしろいですね

 

 

 


 

お知らせ

日頃Misako hair studioをご利用いただきありがとうございます。

当店の定休日はBC州の祝日となります。

お客様にはご不便ご迷惑をおかけしますが

今後ともMisako hair studioをよろしくお願い申し上げます。

 

Notice

Thank you very much for being our customer at Misako Hair Studio.

we will be closed on all national holidays.

We apologize for any inconveniences and look forward to seeing you again.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

お知らせ

2013年07月15日 | Beach at Thurlow

 

 

Dear Customer,

 Hair stylist Yoshi(Yoshitaka Yamanouchi) will be leaving Beach Hair Studio on August 23rd2013.

 I apologize for the short notice and would like to thank you for being my customer .
 I am sincerely grateful from the bottom of my heart to have been able to meet so many people

 For those who visit the salon before my leave, I can introduce a new hairstylist to you.
Without change, I look forward to working with you soon.

Best regards

Yoshi(Yoshitaka Yamanouchi)

 

Beach Hair Studio

776 Thurlow St Vancouver


 

お知らせ

日頃Misako hair studioをご利用いただきありがとうございます。

当店の定休日はBC州の祝日となります。

お客様にはご不便ご迷惑をおかけしますが

今後ともMisako hair studioをよろしくお願い申し上げます。

 

Notice

Thank you very much for being our customer at Misako Hair Studio.

we will be closed on all national holidays.

We apologize for any inconveniences and look forward to seeing you again.

604-684-8306

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ブルーベリー

2013年07月13日 | Richmond

先日

オーナーMISAKOさんから

ブルーベリージャムを頂き

スムージーを作りました

ブルーベリージャム+ヨーグルト+氷


 

 

他にもバナナ+牛乳+チョコ+氷も最高

味は最強においしかったです

ということで

二日、連続で作りました

ごちそうさまでした

 


 

お知らせ

日頃Misako hair studioをご利用いただきありがとうございます。

当店の定休日はBC州の祝日となります。

お客様にはご不便ご迷惑をおかけしますが

今後ともMisako hair studioをよろしくお願い申し上げます。

 

Notice

Thank you very much for being our customer at Misako Hair Studio.

we will be closed on all national holidays.

We apologize for any inconveniences and look forward to seeing you again.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

海外で働く美容師 Vol.95

2013年07月10日 | Metrotown

メトロ店期待の新人紹介YUに続き

メトロ店スキニーメンズ部門代表TAKIです。

四国地方香川県出身です。 

 Introducing our new staff at metrotown following YU.
Representing the metrotown sweeping long bangs group, TAKI
He is from Kagawa prefecture of japan.

Q:なぜ海外に来たいと思ったのですか?
Why did you want to go abroad? 

A:将来自分の力で何かをしたいと思ったので。
I wanted to do somthing with just my own strength 

Q:なぜバンクーバーを選んだのですか?
Why did you choose vancouver? 

A:気候がとても過ごしやすいと聞いていたので。
I heard the climate is very nice and liveable. 

Q:バンクーバーの良い所は?
What are good points of vancouver? 

A:陽気なところ。
The atmosphere is very uplifting 

Q:バンクーバーと日本のお客様の違いはありますか?
Is there a difference from customers in Japan to customers in Vancouver? 

A:言葉の違いはあるけど基本は同じように感じました。 

髪をきれいにしてお客様と楽しい時間を共有して笑う。それが日本語から英語になっただけ。

お帰りの際の「have a nice day~」はとても気持ちがいいです。

あと、チップの文化は日本にはない感覚なので、

チップをもらえると嬉しいです。
There is a difference in language but I feel that we are all similar.
Having fun and laughing while getting a haircut, just changed from Japanese to English. 
I really like "Have a nice day" when saying bye to each other. Also the Tipping system doesnt exist in Japan, so I feel very grateful when receiving it.  

Q:自分の好きな自信のあるスタイルは?
What is your favorite style? 

A:ショートスタイル。皆さん僕が言うのもなんですがバッサリ切りましょう

メンズカットも得意です。
Short style.  To everyone, its weird coming from me but, cut it all off!

Q:趣味、特技はありますか?
Do you have any skills or hobbies?  

A:最近スケボーをしています。
Recently I've been skateboarding 

Q:抱負、アピールを一言お願いします。
Any goals? A comment before we end the interview? 

A:精一杯頑張ります。一緒に楽しく”キレイ”を作りましょう

I will work hard!! Lets all work together to create real " Beauty"

 


 

お知らせ

日頃Misako hair studioをご利用いただきありがとうございます。

当店の定休日はBC州の祝日となります。

お客様にはご不便ご迷惑をおかけしますが

今後ともMisako hair studioをよろしくお願い申し上げます。

 

Notice

Thank you very much for being our customer at Misako Hair Studio.

we will be closed on all national holidays.

We apologize for any inconveniences and look forward to seeing you again.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

海外で働く美容師 Vol.94

2013年07月05日 | Metrotown

メトロ店に新しく仲間が増えました。

メトロ店濃い顔部門代表の埼玉県出身YUです。
We have a new staff at the metrotown branch.
From Saitama, his name is YU 

 

Q:なぜ海外に来たいと思ったのですか?
Why did you decide to become a hairstylist? 

A:海外で働くことがアシスタントからの夢だったので。
It was my dream to work abroad since when I was an apprentice  

Q:なぜバンクーバーを選んだのですか?
Why did you chose Vancouver? 

A:遊びも仕事も楽しめると思ったので。
I thought I'd be able to enjoy work and have fun 

Q:バンクーバーの良い所は?
What are good points of Vancouver? 

A:湿気が無くジメジメしてないところ。
It's not as humid and dreadful like summer in Japan. 

Q:バンクーバーと日本のお客様の違いはありますか?
Is there a difference from customers in Japan to customers in Vancouver? 

A:バンクーバーはフランクなお客様が多い気がしてとても話しやすいです。
Seems like there are more customers who are blunt and honest. It is less stressing to talk.

Q:自分の好きな自信のあるスタイルは?
What is your favorite style? 

A:ボブスタイル、トレートパーマが好きです。
I like Bob styles and straight perms. 

Q:趣味、特技はありますか?
Do you have any skills or hobbies? 

A:運動が好きで、特にスノーボード、サッカーが好きです。
I like to work.
I also like snowboard and soccer 

Q:抱負、アピールを一言お願いします。
Any goals? A comment to end the iterview. 

A:カットが好きで、お客様と会話することが好きです。

英語はまだまだですが、

一日でも早くお客様とコミュニケーションがとれるように

頑張って勉強するので是非お店に遊びに来てください!
I like to cut hair and talk to customers.
I still have alot to work on with my english. I will study hard to be able to talk to my customers even one day earlier. I hope I get to see you at the store sometime.
 


 

お知らせ

日頃Misako hair studioをご利用いただきありがとうございます。

当店の定休日はBC州の祝日となります。

お客様にはご不便ご迷惑をおかけしますが

今後ともMisako hair studioをよろしくお願い申し上げます。

 


Notice

Thank you very much for being our customer at Misako Hair Studio.

we will be closed on all national holidays.

We apologize for any inconveniences and look forward to seeing you again.

 

 


 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Sun set

2013年07月04日 | Beach at Thurlow

 

最近、雨続きで少々Blueな気分のTakamiです

But、たまには晴れた日の気持ち良さったらないですよね

そんな日は仕事が終わってブラッとBeachへ行って

Sun setを見てからお家に帰るのが最近の楽しみです

あぁー早く夏来ないかなぁー

 Recently its been rainning alot. 
Takami here feeling a little blue =(
but it feels soo good when it does become sunny.
When it does get sunny, I take a nice stroll to the beach and watch the sunset before heading home.
AAh, I want summer to come soon.

 


 

 

お知らせ

 

日頃Misako hair studioをご利用いただきありがとうございます。

当店の定休日はBC州の祝日となります。 

お客様にはご不便ご迷惑をおかけしますが

今後ともMisako hair studioをよろしくお願い申し上げます。

 

Notice

Thank you very much for being our customer at Misako Hair Studio.

we will be closed on all national holidays.

We apologize for any inconveniences and look forward to seeing you again.

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

July Special

2013年07月02日 | お知らせ

7月2日(火)から7月31日(水)までのキャンペーン

 ヘアカット + ヘアパーマ

又は

ヘアカット + ヘアカラー

をすると

フリートリートメント

超音波アイロンを使ったトリートメント

 特徴  トリートメントの粒子を細かくし
成分を髪の深部までしっかりと運び浸透させることで
トリートメント本来の力を発揮させ、効果の持続にも有効です...


が付いてくるお得なキャンペーンです。

この機会に是非、お試しください


   July 2 [Tue~July 31[Wed] 
  
Hair Cut + Color

Or

Hair Cut +  Perm 

FREE Treatment

             Treatment using a super sonic iron

     Benefits Pushes the particles of the treatment deep into the base of the hair.

       Utilizes the effects of the treatment fully leaving the hair protected longer.

 

また、Davie店、Metro店では

ふんわり柔らかなAir Wave

も承っております。


バンクーバーに4店舗 日系美容室
Misako's Hair Studio
Mon-Wed 10:00-19:00
Thu-Fri 10:00-20:00
Sat 10:00-18:00

Sun 12:00-18:00


 

お知らせ

 

日頃Misako hair studioをご利用いただきありがとうございます。

当店の定休日はBC州の祝日となります。

お客様にはご不便ご迷惑をおかけしますが

今後ともMisako hair studioをよろしくお願い申し上げます。

 

Notice

Thank you very much for being our customer at Misako Hair Studio.

we will be closed on all national holidays.

We apologize for any inconveniences and look forward to seeing you again.

 


 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする