なかなか更新できなくって^^;
何をしてたのかというと、先月の22日からまた新たなゲストがアメリカよりやってきました。
関西の会社にインターンで^^
なので、今は毎日平日は出勤しているので、子供達とゆっくりと
というわけにはいきませんが…。
でも、ちょっと面白い人なんですよね^^
今年の9月から大学生。(有名大学ですよ~)
で、なんと、なんと、バイリンガルです^^
もちろん日本語と英語。
ちょっと、ちょっと興味深い人材でしょ~?(笑)
で、彼の日本語ですが… 全く違和感がないくらいの日本語です。
助詞の使い方なんかも完璧だし、丁寧語も敬語もきちんと使えます。
小学校1年生の1学期まで日本でくらし、その後アメリカへ移住。
で現在までずっとアメリカで暮してきてるので、母語は?と聞くと英語だと。
そりゃそうか…^^;
で、土曜日はずっと日本語補習校に通っていたそうです。
漢字も大丈夫だし、もちろん英語が母語なので上手です(って、私が言っても説得力ないけど^^;)
彼の事を少し紹介すると
おじいさんが日本人だそうで、おばあさんはコスタリカの人なんだそうです。
で、彼のお母さんはもちろんハーフになるのですが、
おじいさんのお仕事の関係で、日本と海外を行ったり来たりの生活だったそう。
お母さんの事ですが、小学校の時に住んでいた海外では、日本語学校に通っていたそうです。
その後、小学校の時に日本に戻り、また海外へ。
次はブラジルに引っ越しした時は、今度はインターナショナルスクールに通ったそうで
そこで、英語を習得したのだとか。
そして、大学は日本の大学へ進学(しかも、国立大学です)
そこで、大学院まで通い、そこでフィリピン人のご主人様と出会いご結婚
で、彼が小学1年生の1学期になるまで日本で暮らし、その後お母さんの仕事がアメリカで
見つかったので、一家でアメリカへ移住。
と言った感じだそうです。
なので、私が「お母さんの母語は何語になるの?やっぱり日本語?」って聞くと
彼も少し考えて…「なんでしょうね~^^;(笑) 日本語のが一番上手かな~^^; 英語よりは日本語の方が
上手ですから~^^;」って。
英語圏で育った彼からみると、あんなに流暢に話すお母さんの英語を、上手じゃないって
感じるんだな~と。
で、今彼は日本の会社で日本語でインターンをしています。
これってすごいよな~って。
彼にとって日本語は外国語。
仕事をするだけの、日本語能力があるってことでしょ~。
お母さんとも何度かスカイプをしたことがあるのですが、言われなければ本当に
とっても美人な日本人と言った感じです。(アンジェラ・アキさんに似てるんです^^)
なので、彼も何も言わないと、日本人ってみんな思うだろうな~。
私たちに対しても、ちゃんと丁寧語で話すし。
ただ、時々難しい話をしたりすると日本語の単語を知らなかったりということもあるのですが
アメリカの学校のシステムとかを説明するときなんかの、ちょっと専門的な単語に限って
なので、本当に普通に会話する分には、何も問題ないし違和感がないんです。
これぞ、まさにバイリンガル!!って感じで、こんな人いるんだな~と。
きっと、お母様の物凄い徹底した努力があるんだろうな~って思います。
アメリカに移住した後も、お母さんは家ではずっと日本語を話しているそうです。
なので、彼(名前を紹介するの忘れてた…^^; ひろし君です)とお母さんは日本語。
ひろし君とお父さんは英語。
そして、家の外の世界はすべて英語。
といった環境だったそうです。
こどもチャレンジも海外受講してたそうで、ゆうがチャレンジをやっていると
「あ~!! これ、僕も子供の時やってましたよ~^^」って懐かしそうに見てました(笑)
今は、なんだかとっても忙しそうなんですが、暇を見つけては色々教えてもらいたいと
思っています。
いや~でも、本当に日本人みたいなんですよ!!!
びっくりです。
英語育児をしてるから、これがどれくらいすごいことなのか!!って言うのがよくわかるんですよね。
ここまで来るのに、本人も努力したんだろうな~と思いますし
お母さんのサポートが半端なかったんだな~とも思います。
ただ、本人いはく、お母さんほどでは全然ないので…とのこと。
まだ会話の面しか見てないので、ほかはわからないですが、会話に関しては私たち日本人と
まったく変わりはないです。
ただ、関西弁ではなく、標準語なだけ^^
読み書きも、書類を読んだりする分には全然問題もない感じ。
最近面白いのが、ひろし君がポツリと「最近、日本語でいろいろ考えるように変わってきました(笑)」って。
ふと、頭の中で思うことも日本語になってきたという(笑)
日本の滞在が長くなるとこうなってくるそうです。
で、アメリカに帰るとまた、英語に戻るそうです(笑)
ただ、彼に言えることは、母語がしっかりしてること。
だから、お勉強もできるのかもしれません。
そう思うと、やっぱり日本語きっちりしとかないと!ってますます思ったのでした。
にほんブログ村
何をしてたのかというと、先月の22日からまた新たなゲストがアメリカよりやってきました。
関西の会社にインターンで^^
なので、今は毎日平日は出勤しているので、子供達とゆっくりと
というわけにはいきませんが…。
でも、ちょっと面白い人なんですよね^^
今年の9月から大学生。(有名大学ですよ~)
で、なんと、なんと、バイリンガルです^^
もちろん日本語と英語。
ちょっと、ちょっと興味深い人材でしょ~?(笑)
で、彼の日本語ですが… 全く違和感がないくらいの日本語です。
助詞の使い方なんかも完璧だし、丁寧語も敬語もきちんと使えます。
小学校1年生の1学期まで日本でくらし、その後アメリカへ移住。
で現在までずっとアメリカで暮してきてるので、母語は?と聞くと英語だと。
そりゃそうか…^^;
で、土曜日はずっと日本語補習校に通っていたそうです。
漢字も大丈夫だし、もちろん英語が母語なので上手です(って、私が言っても説得力ないけど^^;)
彼の事を少し紹介すると
おじいさんが日本人だそうで、おばあさんはコスタリカの人なんだそうです。
で、彼のお母さんはもちろんハーフになるのですが、
おじいさんのお仕事の関係で、日本と海外を行ったり来たりの生活だったそう。
お母さんの事ですが、小学校の時に住んでいた海外では、日本語学校に通っていたそうです。
その後、小学校の時に日本に戻り、また海外へ。
次はブラジルに引っ越しした時は、今度はインターナショナルスクールに通ったそうで
そこで、英語を習得したのだとか。
そして、大学は日本の大学へ進学(しかも、国立大学です)
そこで、大学院まで通い、そこでフィリピン人のご主人様と出会いご結婚
で、彼が小学1年生の1学期になるまで日本で暮らし、その後お母さんの仕事がアメリカで
見つかったので、一家でアメリカへ移住。
と言った感じだそうです。
なので、私が「お母さんの母語は何語になるの?やっぱり日本語?」って聞くと
彼も少し考えて…「なんでしょうね~^^;(笑) 日本語のが一番上手かな~^^; 英語よりは日本語の方が
上手ですから~^^;」って。
英語圏で育った彼からみると、あんなに流暢に話すお母さんの英語を、上手じゃないって
感じるんだな~と。
で、今彼は日本の会社で日本語でインターンをしています。
これってすごいよな~って。
彼にとって日本語は外国語。
仕事をするだけの、日本語能力があるってことでしょ~。
お母さんとも何度かスカイプをしたことがあるのですが、言われなければ本当に
とっても美人な日本人と言った感じです。(アンジェラ・アキさんに似てるんです^^)
なので、彼も何も言わないと、日本人ってみんな思うだろうな~。
私たちに対しても、ちゃんと丁寧語で話すし。
ただ、時々難しい話をしたりすると日本語の単語を知らなかったりということもあるのですが
アメリカの学校のシステムとかを説明するときなんかの、ちょっと専門的な単語に限って
なので、本当に普通に会話する分には、何も問題ないし違和感がないんです。
これぞ、まさにバイリンガル!!って感じで、こんな人いるんだな~と。
きっと、お母様の物凄い徹底した努力があるんだろうな~って思います。
アメリカに移住した後も、お母さんは家ではずっと日本語を話しているそうです。
なので、彼(名前を紹介するの忘れてた…^^; ひろし君です)とお母さんは日本語。
ひろし君とお父さんは英語。
そして、家の外の世界はすべて英語。
といった環境だったそうです。
こどもチャレンジも海外受講してたそうで、ゆうがチャレンジをやっていると
「あ~!! これ、僕も子供の時やってましたよ~^^」って懐かしそうに見てました(笑)
今は、なんだかとっても忙しそうなんですが、暇を見つけては色々教えてもらいたいと
思っています。
いや~でも、本当に日本人みたいなんですよ!!!
びっくりです。
英語育児をしてるから、これがどれくらいすごいことなのか!!って言うのがよくわかるんですよね。
ここまで来るのに、本人も努力したんだろうな~と思いますし
お母さんのサポートが半端なかったんだな~とも思います。
ただ、本人いはく、お母さんほどでは全然ないので…とのこと。
まだ会話の面しか見てないので、ほかはわからないですが、会話に関しては私たち日本人と
まったく変わりはないです。
ただ、関西弁ではなく、標準語なだけ^^
読み書きも、書類を読んだりする分には全然問題もない感じ。
最近面白いのが、ひろし君がポツリと「最近、日本語でいろいろ考えるように変わってきました(笑)」って。
ふと、頭の中で思うことも日本語になってきたという(笑)
日本の滞在が長くなるとこうなってくるそうです。
で、アメリカに帰るとまた、英語に戻るそうです(笑)
ただ、彼に言えることは、母語がしっかりしてること。
だから、お勉強もできるのかもしれません。
そう思うと、やっぱり日本語きっちりしとかないと!ってますます思ったのでした。
にほんブログ村
日本語もそれはそれは上手で、漢字も私が知らないようなのも知ってたり^^;
語学って、1つ出来るようになると複数習得しやすいとかいうけど、本当かもなあ~と思ってしまう・・・。
大きくなってから学ぶとしたら、センスというか、本人の資質も大きくかかわってくる気がするけど(おしゃべり好きかどうかとか^^;)子供のときって本当に可能性はみんなあるもんねえ。
どこまで伸ばせるかなあ。最近のりゅうちんの変な英語を聞いてると不安でいっぱい^^;;
そして、やっぱり継続やね~^^
どこまでいけるかわからんけど、今の英語に関わる力を維持できたら、大きくなってから少しの努力で自分の行きたいレベルまで自分で伸ばせそうな気がするよ…^^;
維持し続けるということは、英語をやり続けるということなんやろうな~^^;
先は長いよね~^^;
いや~、初めてうちらの逆バージョンの人と出会って、ちょっと感動してしまったわ~(笑)
高校卒業まで、補習校に通って頑張ったらしいから。で、漢字検定とかも受けてたんだって^^
うちらの、英検やな(笑)