ゆうのありえない日々:衝撃的な出会いのコメントにて
沖縄の方って「~さぁ」っていうの多いじゃないですか?
あれって きっと方言なんだと思うのですが「~さぁ」には意味ってあるんですか?
語尾につけますよね?あれ?違うのかな…。
もし宜しかったら 教えて下さいませ。
教えて~ leftyせんせ~~!!
こう言われて答えない男子がいるだろうか(をい)だし、
なにより、これは記事にしたほうが面白そうだと思ったんですが…。
これって時々ある「方言と思って使ってない方言」ですね。
(清水義範の名古屋語辞典にも「方言と思って使ってない方言」が載ってた気がする…。)
基本的にはニセ中国人の「~アル」と同じように語尾につけるだけなんだけど…。
「ちゅらさん」(アクセントは「さ」におくのが正しいと思います)での堺正章の「さー」はものすごく違和感があったし…。
私も含め男性も使うけど、基本的には女性言葉寄りのような気がする…。
で、この「さー」のイントネーションとかで、ニュアンスがかなり変わったりします。
「行けばいいさー」が、
「行くといいよ」
みたいなやわらかいニュアンスになったり、
「行きたければ行けば?」
みたいな突き放したニュアンスになったりする気がします。
でも何しろ沖縄を長期間はなれたことがないので比べる基準が…。
「どんなかねー。むずかしいさー。」って感じですね。
(追記)
沖縄からヨッシャー(=^^)9:使ってみよううちな~ぐち! Vol.3のコメント欄によると
語尾に「さ~」ってつけますよ~。
(中略)
そして男女で微妙に言い回しが違うんです。
ということらしいです。
この件に関しては私より詳しそう…。
…ということでトラックバック。
| Trackback ( )
|
|
|