「4月の雪」のTVCMを見た。
韓国語って、大統領とかの演説くらいでしか耳に入ってこないから
勇ましく、滑舌がはっきりしてるイメージだったけど、
ヨン様(ファンじゃないけど)の語りは滑らかで、まるでフランス語
みたいだなあって思った。
同じ言語でも気持ちや性格が入ると全く違って聞こえるんだなー。
嫌悪、好意、喜怒哀楽、情熱、希望、、、、。
韓国語って、大統領とかの演説くらいでしか耳に入ってこないから
勇ましく、滑舌がはっきりしてるイメージだったけど、
ヨン様(ファンじゃないけど)の語りは滑らかで、まるでフランス語
みたいだなあって思った。
同じ言語でも気持ちや性格が入ると全く違って聞こえるんだなー。
嫌悪、好意、喜怒哀楽、情熱、希望、、、、。