同僚「A先生のお子さんが産まれたんですよ。来月はB先生が・・・。」
私「わあ、ご出産なさる先生が多いんですね」
同僚「今年はいのしし年ですから、皆、子供を生産したいのです。
???
日本語力の高い同僚の一言に混乱した私。
つまり、中国語の「生産」は日本語の「出産」の意味なのだそうで。
ちょっとブラックジョーク風で、大笑い。
さてはどこかの偉い人が、女性は産む機械、と言ったのは彼が中国語に堪能でついかんちがいしてしまったからにちがいない。
そして、いのしし年に生まれる子供は運が強い、と信じられているとのこと。
二重に納得する私。
私を笑わせるためにわざと誤用してくれたいい同僚なのであった。
写真は「雀巣」ことネスカフェのインスタントコーヒー。
「中国に行くからコーヒー断ちをする宣言」を周囲に散々しておいて、結局コーヒー断ちできずにまずいブラックコーヒーを毎日飲んでおります。