goo blog サービス終了のお知らせ 

my way of translation (2) 9/8

2022年09月08日 08時27分13秒 | 翻訳・通訳
上場②
The company's going public:

上場はゴールではなく、あくまでも新たなスタート地点であり、企業はその後もさらに発展していかなければなりません。
Listing your company's stocks on the stock exchange is not a goal, but a new start, and you should expand your company from then on.

だからこそ、私は上場のとき、「創業のときの初心に返って、さらに社員と一緒に汗みどろ、粉まみれになって、頑張ろう!」--そのように社員に説き、また自分自身、決意を新たにしたことを今もよく覚えています。
Therefore, I said at the time of my company going public, " Let's go back to our original intention at the company's foundation. I'd like to further make efforts along with you covered with sweat and mud." Even now I remember clearly that I told employees such a thing and I also made a new resolve at that time.

(稲盛和夫一日一言から)
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« my way of translation 9/8 | トップ | my way of translation 9/9 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

翻訳・通訳」カテゴリの最新記事