traveler to the north

2013年09月06日 07時46分13秒 | 日本の歌を英語で歌うとすれば
The Japanese words here,as you can easily guess, are not my creation, but came
from those written by Yoko Yamaguchi, a famous female songwriter in Japan.

たどりついたら  みさきのはずれ
When I've reached the place, it's a tip of a cape.

赤い 灯がつく ぽつりとひとつ
Red light, the only thing that I can see there

いまでも あなたを まってると
I'm waiting for you yet now.

いとしいおまえの  よぶこえが
My beloved your voice could be heard

おれのせなかで  かぜになる
Far away off my back it(the voice) turns to the wind.

よるの 釧路は  雨になるだろう
In the night, Kushiro, it will soon to rain.


ふるいさかばで うわさをきいた
At an old bar I heard a rumor.

まどの むこうは  こがらし まじり
Cold, winter wind is blowing heavily outside.

半年まえまで  いたという
Till six months ago you had stayed here.

なき癖、酒癖、なみだ癖
crying, drinking, weeping.

どこへいったか  細い影
To where are you gone, your body not strong?

よるの 函館  霧がつらすぎる
In the night,Hakodate, the fog is puzzling me.


そらで ちぎれる  あの汽笛さえ
Even that whistle heard in the air

ないて わかれる  さいはて港
has to cry and part at a northen port.

いちどは この手に 抱きしめて
at least once I wanna embrace you,

なかせて やりたいおもいきり
and I wanna have you cry fully.

消えぬ面影   たずねびと
I can't forget you I'm serching for.

よるの   小樽は  雪が肩に舞う
In the night, Ohtaru, the snow is falling down toward me.

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。