from today's Nikkei

2006年03月18日 07時36分31秒 | 新聞記事から
ボーダフォン買収 1兆7500億円で合意
ソフトバンク ヤフーも出資
携帯とネット融合

表で、買収の仕組み
注)買収額と出資・融資額は一致しない

本文からして、上記見出しの意味を補正すると、
ボーダフォン日本法人の買収については、ソフトバンクと英国のボーダフォンとの間で合意が成立した。 1兆7500億円の買収だある。ソフトバンクのグループ会社であるヤフーも出資する。携帯とネットの融合ビジネスが生まれようとしている。

Softbank has reached an agreement with Vodafone in the U.K. for Softbank to buy Vodafone's Japanese unit for 1.75 trillion.Yahoo,a Softbank group company,also will invest in the Japanese unit.Many people concerned expect that new business consisting of the cellular phone services and the Internet services will be born .

in a table,Scheme of buying Vodafone
note: the amount of buying(purchase or aquisition) is not consistent with the amount of investments and loans

people concernedは関係する人々、関係する・・・の時は、名詞の後にconcerned をつける。たとえば関係する役人は、officials concerned, 関係筋は sources concerned等々。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。