ふたたび、映画 【Ghost】〔ゴースト〕から。
インチキっぽい霊媒師のオダ・メイのオフィスで、死んだ肉親に会いにきたお客
の 黒人女性が、やっと死んだ夫のオーランドと話ができるようになった。
死んだ夫のオーランドが、霊媒師のオダ・メイのからだに乗り移ったのだ。
オダ・メイの口を通して、オーランドはこの世に生きている妻に、『…なんだ、そ
の髪型は…』、などと話しかけはじめる。
ところが、オダ・メイがだんだんオーランドが体内にいることに苦しさを感じ始め
て、『…私のからだから出て行ってよ…』、と言い出す。
そしてついに、オダ・メイはもがきながら、オーランドを払いのけてしまう。そし
て、オーランドに向かって、『…誰かがからだの中に入り込んでくると大変なん
だから…』、と言い、さらに、
Oda Mae 【 It wipes you out. 】
と、言います。
さて、この【 wipe you out 】とはどういう意味でしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 wipe out 】ここでは →〔 くたくたにする、ひどく疲れさせる 〕
という意味ですよねぇ~。 (^o^)
【 wipe out 】は:
→〔 汚れをふき取る、きれいにふく 〕
→〔 記憶・データなどを消去する 〕
→〔 負債を償却する 〕
→〔 敵などを全滅させる 〕
→〔 食べ尽くす 〕
→〔 破産させる 〕
→〔 恥をすすぐ 〕
など、いろんな場面で使われますが、その中の
ひとつで、『人をメチャメチャにしてしまう、
エネルギーまったくを無くさせてしまう』という
イメージから、
→〔 くたくたにする、ひどく疲れさせる 〕
という意味合いでも使われます。
(^^)v
あなたも聞いたことありますかぁ~?
→( ..)φカキカキ
インチキっぽい霊媒師のオダ・メイのオフィスで、死んだ肉親に会いにきたお客
の 黒人女性が、やっと死んだ夫のオーランドと話ができるようになった。
死んだ夫のオーランドが、霊媒師のオダ・メイのからだに乗り移ったのだ。
オダ・メイの口を通して、オーランドはこの世に生きている妻に、『…なんだ、そ
の髪型は…』、などと話しかけはじめる。
ところが、オダ・メイがだんだんオーランドが体内にいることに苦しさを感じ始め
て、『…私のからだから出て行ってよ…』、と言い出す。
そしてついに、オダ・メイはもがきながら、オーランドを払いのけてしまう。そし
て、オーランドに向かって、『…誰かがからだの中に入り込んでくると大変なん
だから…』、と言い、さらに、
Oda Mae 【 It wipes you out. 】
と、言います。
さて、この【 wipe you out 】とはどういう意味でしょうか?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 wipe out 】ここでは →〔 くたくたにする、ひどく疲れさせる 〕
という意味ですよねぇ~。 (^o^)
【 wipe out 】は:
→〔 汚れをふき取る、きれいにふく 〕
→〔 記憶・データなどを消去する 〕
→〔 負債を償却する 〕
→〔 敵などを全滅させる 〕
→〔 食べ尽くす 〕
→〔 破産させる 〕
→〔 恥をすすぐ 〕
など、いろんな場面で使われますが、その中の
ひとつで、『人をメチャメチャにしてしまう、
エネルギーまったくを無くさせてしまう』という
イメージから、
→〔 くたくたにする、ひどく疲れさせる 〕
という意味合いでも使われます。
(^^)v
あなたも聞いたことありますかぁ~?
→( ..)φカキカキ