一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『抗生物質』 #1094

2007年12月24日 | ドラマの豆知識
ケンジは、副社長のフランク・ミッチェル(Frank Michael)の家で、日本から来た
『やまもぉとさぁん』と一緒に夕食を終えてアパートに戻ってみると、【answering
machine】〔留守番電話〕にメッセージが残っていた。

聞いてみると、隣のグループの男セクレタリーのラリー(Lally) からだった。また
電話する、というメッセージだったが、番号を知っているのですぐにかけなおして
みた。

内容は、黒人一家の次男、ウーピー(Whoopi)の腕の傷がおもわしくないとのこと
で、ひょっとしたらケンジが、【antibioticアンティバイオティック pills】〔抗生物質
の錠剤〕を持っていないか、という問い合わせだった。以前、顔におできができた
ときに、ケンジが会社で日本から持ってきた抗生物質の錠剤をのんでいるところを
ラリーに見られたことがあり、そのとき、電子辞書をひいて【antibiotic pills】だ
と説明したことを想いだした。

万一にそなえて日本から持ってきた抗生物質の錠剤が20錠ほどあるので、夜の
10時を過ぎていたが、すぐに黒人一家へもっていくことにした。ラリーが、電話の
向こう側でホッとしたような声になるのが、ケンジにもわかった。そして、

  Lally 【 Rad ! 】 と言う。

   ケンジ 【......ラッド?..... ナンジャ ソリャ ??】.....(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【 rad 】→〔 すごい! 最高! いかすねぇ! 〕 
                        という意味ですよね~ (^o^) 


       【 radical 】の省略形で、もともとは⇒〔強烈な、過激な〕
       という意味で、それが1970年代後半から学生たちが、
        →〔すごい、最高、いかす〕という意味で使いはじめた
       そうです。

       【 awesome ! 】や【 excellent ! 】とほぼ同じ意味で
       使われるんですよね。

                           (^^)v