ケイト(Kate)は、株のオンライン取引で失敗し、精神的にまいってしまった夫が
出会い系サイトで知り合った女性とメイルの交換を愉しんでいるのを見つけ、言い
知れぬ悲しみに襲われた。それでも、不幸な境遇に育った彼女は、誰よりも家庭
の幸せを求めており、まだあきらめられない心境だったと言う。なんとしても得られ
なかった家庭の安らぎを手に入れたかったのだ。
メグミは、映画などを観て、なんとなくアメリカの女性は気性が激しくて強いので
夫側にちょっとでも浮気などの裏切り行為が見られたら、すぐに離婚して慰謝料を
請求するのだと思っていた。それだから、アメリカでは離婚率が圧倒的に高いの
だと考えていたのだった。
ケイトは、そんな雰囲気を感じたのか、メグミに、『夫に裏切られた女性が、なんで
すぐに離婚しないのかと思うでしょうね・・』と、自虐的に言い、そして、
Kate 【 It may sound wistful, but...】 と言う。
メグミ 【......ウィストフル?..腰周りがフル...太ったの??】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 wistful 】→〔あきらめきれない、物欲しそうな、切ない気持ちの〕
という意味ですよね~ (^o^)
『腰周り』は、【 waist 】ですよねぇ。 (^^)v
例文:【She has a wistful look in her eyes.】
⇒〔彼女は、なにか物言いたげな目をしている〕
出会い系サイトで知り合った女性とメイルの交換を愉しんでいるのを見つけ、言い
知れぬ悲しみに襲われた。それでも、不幸な境遇に育った彼女は、誰よりも家庭
の幸せを求めており、まだあきらめられない心境だったと言う。なんとしても得られ
なかった家庭の安らぎを手に入れたかったのだ。
メグミは、映画などを観て、なんとなくアメリカの女性は気性が激しくて強いので
夫側にちょっとでも浮気などの裏切り行為が見られたら、すぐに離婚して慰謝料を
請求するのだと思っていた。それだから、アメリカでは離婚率が圧倒的に高いの
だと考えていたのだった。
ケイトは、そんな雰囲気を感じたのか、メグミに、『夫に裏切られた女性が、なんで
すぐに離婚しないのかと思うでしょうね・・』と、自虐的に言い、そして、
Kate 【 It may sound wistful, but...】 と言う。
メグミ 【......ウィストフル?..腰周りがフル...太ったの??】.....(・o・?) ハア?
どういう意味なんでしょうかぁ?
(・・?)
('。')
(-_-;)
(´ー`)
Bingo!
【 wistful 】→〔あきらめきれない、物欲しそうな、切ない気持ちの〕
という意味ですよね~ (^o^)
『腰周り』は、【 waist 】ですよねぇ。 (^^)v
例文:【She has a wistful look in her eyes.】
⇒〔彼女は、なにか物言いたげな目をしている〕