PAGES OF MY LIFE ~著作権保護ページ~

徒然綴り・・・歌詞&ひとり言

2008-12-4のメッセージ【中央アメリカ/コスタリカの諺】

2008年12月04日 04時44分18秒 | Weblog
               おはようございます!

        本日は、
        ・E.T.の日 ・血清療法の日 ・人権の日  etc.
                     *

             【中央アメリカ/コスタリカの諺】

        両方の耳は、新しい皮のチョッキよりも温かい。

                      *

        だから耳介を大きく伸ばして、耳で全身を包みましょう。

        ・・・・・・という話ではなくて、
        「暖かい言葉は、何よりも人を温めてくれる」という意味。
              
        良い諺だなぁ~。
                                   (T∇T(_ _(T∇T(_ _ )
        いつも美しく暖かい言葉しか使う必要のない、
        平和な日本になれるといいですね。
                              *
                        
        今日も1日、無事に生き延びよう~!           
        あなたにイイコト、ポカポカと♪
                                  行ってらっしゃ~い o( ≧▽≦)/♪

======================================

ところで「耳介」と「耳殻」は同じ意味だけど、
「耳殻」のことを「みみがら」と読んだ人いたなぁ!ちょっと可愛いぞ(爆)。

                   【正解】   耳介 → じかい      
                           耳殻 → じかく

====================================== 


                         WE ARE JAPAN !          

Another Sugar

2008年12月04日 04時20分49秒 | Weblog
My little younger brother was always saying             (小さな弟は、よく言ってたわ)                        
He'd like to try                                    (七面鳥の丸焼きを
Roasted whole of turkey                              食べてみたいって)
                            *
It is the reason                                     (それが理由よ)
You eat instead of him, please              (弟の代わりに、どうぞあなたが食べて)
                            *
Have you thought?                            (あなたは考えたことある?)
About my feeling                                       (私の気持ち)
When I get money from                               (憎んでいる男から)
The Man whom i Hate                               (お金を貰う私の・・・)
                            *
I was not waiting for Christmas           (クリスマス、別に楽しみにしていなかったわ)
My Sad memorial day                            (私には悲しい記念日よ)
                            *
Give it to me                                         (ちょうだい)
Give it to me                                         (ちょうだい)
Even if i will die                                   (どうなってもいいの)
Give it to me                                         (ちょうだい)
Give it to me                                         (ちょうだい)
Another Sugar                                   (アナザー・シュガー)
                            *
Bones of the turkey somebody finishes eating        (誰かが食事した後の七面鳥の骨)
He even wanted that                            (弟はそれさえ欲しがった)
I hit his hand while crying                   (私は泣きながら、その手を叩いたわ)
                            *
Other child got it                              (他の子がそれを拾ったの)
Boy had the same nationality as us                   (私たちと同じ国籍の子よ)
                            *
Do you leave again?                                (またいなくなるの?)
Don't you have eligibility                             (あなたは受験資格を
Requirements for examination?                            もってないの?)
Honesty worries you                                 (正直だから損ね)
                            *
Crystal sugars look like jewels                        (氷砂糖が宝石みたい)
Wanted to make him eat                         (弟に食べさせたかったわ)
                            *
Give it to me                                         (ちょうだい)
Give it to me                                         (ちょうだい)
Another Sugar                                   (アナザー・シュガー)
Give it to me                                         (ちょうだい)
Give it to me                                         (ちょうだい)
Another Sugar more                            (アナザー・シュガーもっと)
                            *
Give it to me                                         (ちょうだい)
Give it to me                                         (ちょうだい)
To live or to die                                (生きる為に、死ぬ為に)
Give it to me                                         (ちょうだい)
Give it to me                                         (ちょうだい)
Another Sugar more                            (アナザー・シュガーもっと)
                            *
                            *


Unknown Christmas

2008年12月04日 02時27分10秒 | Weblog

                                  昨日のことさえ 忘れられるように
                                  埋め尽くしたいの スケジュール
                                            *
                             にぎわう街が 思い出させるから
                             心を止めてくれる何かを いつも探してるの 
                                     *
                        何日も 迷って 迷って 迷って
                        O:00を 何度も 気にして 気にして
                        送ってみたけれど 
                       *                     
 Unknown ・・・
 それが あなたの お返事ですか
 Unknown Christmas (知られざるクリスマス)
 It passes through me(わたしをすり抜けてゆく)
 届かない Merry Christmas
                       * 
                                 あれから いくつ 真実hontoの恋
                                 羨ましがられる 恋が来ても
                                            *
                             思い出をただ 誰かと なぞるだけ
                             心を隠して笑ってても 愛にはなれなくて
                                     *
                        後悔に 泣いて 泣いて 泣いて
                        その後で あなたを 恨んで 憎んで
                        今でも 愛してる
                       * 
 Unknown ・・・
 お元気ですか 覚えてますか
 Unknown Christmas (知られざるクリスマス)
 It passes through me(わたしをすり抜けてゆく)
 透き通る Merry Christmas
                       * 
                                 すれ違う人に 幻想moboroshiの恋
                                 懐かしい香り 似てる横顔
                                            *
                             偶然会える 奇跡は起こらないの
                             もっと強く 想ったなら あなたに通じますか
                                     *
                        心に映る 出来事みんな
                        あなた宛に つぶやく癖が 抜けない
                        今でも 独り琴
                       * 
 Unknown ・・・
 それが わたしの 本気hontoです
 Unknown Christmas (知られざるクリスマス)
 It passes through me(わたしをすり抜けてゆく)
 届かない Merry Christmas
                       * 
                       * 
                                         おしあわせに・・・ 
                                         Merry Christmas・・・     

RE: RE: メリー・クリスマス ~ 都会のトナカイ ~

2008年12月04日 00時26分32秒 | Weblog
遠く摩天楼の 灯も消えて
  始発のシート いつもの席で
    冷たいあの子に RE: RE: メリー・クリスマス
                   *                    
       恋も仕事も 100パーの 必勝法があるなら
          とっくに一緒に 棲んでるのに
                      *
            先ずは仕事 なんとかしなきゃ 
              チャンスさえあれば オレだって きっと 
                あんな奴らでも 金持ちになってるじゃないか
                          *
Bump and Fight                            (ぶつかって、戦う)
Surely, To advance                     (確かに、のし上がる為に)
Urban Reindeers                             (都会のトナカイ)
Hard and the Biggest Horn                    (激しさとデッカイ角で)

                          *
                          *
コンビニで買ってみた ショート・ケーキ
  今日のムシャクシャ 甘くしてくれよ        
    気ままなあの子が RE: RE: RE: メリー・クリスマス
                   * 
      分かっちゃいるけど だからって 引き下がるなんて無理さ
         好きなんだから しょうがないだろ
                      *
           いつかツリーの 周りに1000の
             プレゼントを置いて 迎えにゆくから
                あいつが好きなら 今のうちに付き合っておけよ
                          *
Love and Lights                                  (愛と光)
Keep it in abeyance                      (まだ勝負はついてない)
Urban Reindeers                             (都会のトナカイ)
Faith is the Strongest Horn                   (信念は最も強いツノ) 
                          *
                          *
RE: RE: RE: RE: メリー・クリスマス
RE: RE: RE: RE: RE: メリー・クリスマス
            *
RE: RE: RE: RE: RE: RE: メリー・クリスマス
RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: メリー・クリスマス
              *
RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: メリー・クリスマス
RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: メリー・クリスマス ♪
                          *
                          *