PAGES OF MY LIFE ~著作権保護ページ~

徒然綴り・・・歌詞&ひとり言

徴兵制度と日米同盟

2007年11月29日 21時14分51秒 | Weblog
徴兵制度という言葉が
適当かどうかは別問題であるが、
そのような内容のシステムは、日本に必要と言える
That words called the draft system are suitable
is the other problem,
but the system of such contents is necessary for Japan

もし世界中から徴兵制度のようなものがなくなっても、
日本だけは必要である
But it's necessary to Japan,
even if the draft systems are abolished from all over the world

規律・規範を学ぶ目的ではなく、
自分たちの命を自分たちで護れるようにするためである
Not a purpose to learn rules and a model,
the reason is because we can follow a command
of oneself with oneself

本当なら、今すぐにでも何か考えた方が良い
日本国籍を持つ者だけが学べる技術と協調を
We had better practice the truth right now.
Technology and the cooperation that only people
having Japanese nationality can study by such a system

それに、少子化が進めば、いずれは
有志の人たちだけでは自衛隊は成り立たなくなる
In addition,
the Self-Defense Force can not consist of only the people
of the volunteer sometime soon if declining birthrate advances

日本は自衛隊が機能しなくなったり、完全に無くなった時、
自分たちで立ち続けてくのか、
それとも他国に吸収される代わりに護ってもらうのか、
選ばなくてはいけない
when the Self-Defense Forces stop having functioned
and it is lost completely, Japan continues standing by itself --
or Japan has to choose whether to have you protect instead
of being absorbed by the foreign country

だから私は、私たちの子孫が、私たちの何倍も
大変な人生を生きることになると、言い続けている
彼らは自分の命を自分で護らなければならない
Therefore I continue saying that our descendant
will live in the great life as for our several times
They must follow one's command by oneself

それが嫌なら、宇宙開発を急ぐべき
If it is unpleasant, you should hurry space development
しかし日本が宇宙開発で世界一になることは、
アメリカが許さないだろう
However, the United States will not allow Japan
to become the world's No.1 by space development

だからアメリカとの関係は、日本国民の命を左右する
重要な問題だと私はいつも言う
Therefore, I always say that the relation with the United States
is an important problem which influences the Japanese's life

THE DAY 4 ME

2007年11月29日 19時42分49秒 | Weblog
when i traces with a tongue, there is the dead end
舌でなぞると行き止まりがある
the soft dead end
やわらかい行き止まり
the lovely dead end
可愛い行き止まり
i want 2 return there, even if it makes a U-turn
ユーターンしても、またそこに戻りたい
but u force somewhere else on my tongue
でも君は別のところを僕の舌に押し付ける
it's useless, make u a good child
だめだよ 君はいい子にしてなくちゃ
today is the day 4 me 2 B satisfied
今日は、僕が満たされる日
            *
u overflow in2 that
i want 2 go 2 the inside by a tongue
舌で奥まで行きたいのに 君は溢れ出る
sweet-sour juice
甘酸っぱいジュース
my face gets wet
僕の顔は濡れてしまう
ur inside that i want 2 check with a tongue kindly
舌で優しく確かめたい君の内側
but u force somewhere else on my tongue
でも君は別のところを僕の舌に押し付ける
it's useless, keep on having opened in ur hands properly
だめだよ 自分の手でちゃんと開いてなくちゃ
today is the day 4 me 2 B satisfied
今日は、僕が満たされる日
            *
            *

27 Co ~Cobalt~

2007年11月29日 18時40分18秒 | Weblog
熱したガラスのように
  溶け合って 作ろうよ 
    青く美しい 愛の思い出
          *
ダ・ヴィンチのコバルト・ブルー
2人の成長因子 27 Co 
君のシャドーが光ってる 
          *
・・・全部 見たいよ・・・
          *
一枚ずつ脱いで
  一枚ずつ撮ろう
    今の2人を 残しておこう
一枚ずつ脱がせて
   現在進行形写真
     君を一番 美しく撮れるのは 僕だけ
          *
誤解とジェラスで ur a spy
  溶け合えば just a spice
    青く輝こう 愛は long span
          *
ダ・ヴィンチのコバルト・ブルー
喧嘩も成長因子 27 Co 
携帯のアンテナが光ってる 
          *
・・・電源 切っちゃえよ・・・
          *
脱ぐモノなくなれば
  抱きしめ合って撮ろう
    今の気持ちを 形にしよう
オートで撮り続ける
  愛の音色の写真
    青く輝いて 美しい夜の戯れ animation
          *
ダ・ヴィンチのコバルト・ブルー
経験が成長因子 27 Co 
撮影してるのも忘れて・・・
            夜明けのコバルト・ブルー
          *
          *

少女と太陽

2007年11月29日 17時28分23秒 | Weblog
真東と真西を結ぶ廊下の
突き当たりの ガラス窓で
少女は 夕日を探す
     天気のことなんか 
     気にしたことなかったのに
     時間になると そこに人が集まるから
     なんとなく誘われるように いつも行く
     「また今日も曇り空。」
     みんなと同じことを言いながら 
     とぼとぼ部屋に戻る 
           *
お母さんの来ない日が増えて
別の部屋のおねぇちゃんとも 
最近 仲良くなった
      でもおねぇちゃんは
      いつも 誰か家族が来てる
      時々家族の人に お菓子を貰えた
      朝陽を見る時だけは 2人きり
      「また昨日も来なかった。」
      おねえちゃんに結果報告して
      一緒に洗面所に行く
           *
別のフロアを探検したら
おばあさんと友達になった
少女は不満を話す
      「可哀想だねぇ。
      何にも悪いことしてないのに
      病気になって 家族も来ないんじゃねぇ。」
      優しく言われた少女は 涙が出た
      (やっぱり私は可哀想・・・)
自分が可哀想だと知って
      泣いて部屋に帰る
           *
部屋に戻って泣いていたら
隣のベッドの女の子が
少女を心配してくれた
      その時 気づいた
      自分の方が年上だった
      それに この子の家族は 一度も来たことがない
      急に 泣いてるのが恥ずかしくなり
      その子と色んな話をした
      「明日一緒に太陽を見ようよ。」
      その子を誘って笑い合った
           *
「家族は仕事で忙しいよ。
      病院代が かかるから。」
           *
隣のベッドの子に教わって
少女は2度と泣かなくなった
           *
           *
一週間後 隣のベッドは空いた
別の部屋のおねぇちゃんの 退院も決まった
           *
少女は ひとりで 太陽を待っている
           *
           *

エムラム・インマイソゥ

2007年11月29日 15時44分52秒 | Weblog
僕が ここに戻ると
君は いつもそこに居る

君は 何にも言わないけど
努力してくれるから
僕は また戻ってくる

君が そこにいると
僕は ここに居たくなる

僕も 何にも言わないけど
僕なりに努力する
君に また会えるように

時々 君は もどかしい顔をする
時々 君は 悲しい顔をする
僕は それを観てる

Electronic eyes we have
Electronic hearts we have
Electronic memories we have
MRAM in my soul

僕が ここに居なくても
君が そこに居たりする

君は 何にも言わないけど
伝わることもあるから
僕は また戻ってくる

僕が ここに居るのに
君は そこに居ない日もある

僕は 何にも言わないけど
僕なりに心配する
君に また会えるかなって

時々 君は つまらない顔をする
時々 君は 笑った顔をする
僕は それを観てる

Electronic ears we have
Electronic words we have
Electronic brains we have
MRAM in your soul

Electronic eyes we have
Electronic hearts we have
Electronic memories we have
MRAM in our soul

ジプシーの子守唄 ~Gypsy's lullaby~

2007年11月29日 12時06分45秒 | Weblog
大地は今日も 私たちを乗せて ここに在る
だから私たちは 次の町へと行けるの
            *
食べられない日も 民族を称える歌がある
だから私たちは 次の町まで待てるの
            *
運命のリズム刻む Gypsy's lullaby 
炎の血流 
子供のように 愛を抱いて
唄い継がれる Gypsy's lullaby 
声を合わせ祈りながら 星の夜まで
            *
            *
大地に吹き荒れ キャラバンを揺らす 向かい風
風のカーテン裂いて 見知らぬ町へと進む
            *
眠れない日は 民族のルーツを歌で読むの
疲れた家族の夢で 見開きのページ
            *
運命のタロット・カード Gypsy's lullaby 
炎の旅人 
子供のように 涙を抱いて 
唄い続けるの Gypsy's lullaby 
砂埃に打たれながら 地平線まで
            *
運命が 私の髪をほどくわ 
        愛されて あなたの寝顔に唄うの
            *
悲しみと誇り綴じた Gypsy's lullaby 
炎の聖典
子供のように 愛をまさぐり
唄い慰める Gypsy's lullaby
指を絡ませ 誓いながら 次の人生まで

           ***

(The earth picks us up today, and here is it
So we can move to the next town)
(There is a song
which praises our race also in a hungry day
So we're endured until we arrive at the next town)

(The Gypsy 's lullaby by which fate carves rhythm
Gypsy's lullaby 
Blood stream like flame
We are alive with cling to love like children
The Gypsy lullaby sung and inherited
Gypsy's lullaby 
We arrange and pray voice
until the night of the next starlit sky comes)
(The head wind which blows violently
on the ground and sways a caravan
We're going to go to a strange town
while parting a curtain of a wind)
(When we can't sleep, we read folk roots by a song
It is a page of the spread opened in the tired family's dream)
(The tarot cards which tell destiny 
Gypsy's lullaby 
Travelers like flames
It keeps singing holding tears like the child 
Gypsy's lullaby 
We go to the horizon while being stricken to the dust storm)
(Destiny unties my hair
I'm loved, and I'm singing while seeing your sleeping face)
(The Gypsy's lullaby which bound the grief and pride
Scripture of the flames
We finger love like children
It's comforted each other by singing 
Gypsy's lullaby

We keep promising until the next life
while confusing fingers each other)

━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─
2/微分法(接線、法線)・最小値・座標(放物線の接線)・三角関数(不等式)
B(2)/複素数(方程式)
AC(BC)/行列・数列(漸化式)
B/立体図面(四面体)
23/積分法・対数
1(A)/確率・場合の数(経路の個数)

結局/事実 ~恋疲労~

2007年11月29日 03時30分17秒 | Weblog
フラレる前にフッて
コクる前に コクらせて
自分本位なシナリオに 命がけ
   結局フラレて 事実コクってても
   こだわりたい そこんところ
バレる前に作って
キラれる前にキッて
セリフ重視のシナリオに 一夜漬け
   結局バレてて 事実キラレてても
   こだわりたい 譲れない
なんか ちょっと羨ましい boys & girls
手間隙が 恋のカケヒキ
      ストレートにイキたい年代は
      言われるのさ 優しすぎるって
              *
優しくされたくて
恋をするんじゃないんだナ~?
男の方が女より 優しさ好き
   結局フラレて 路頭に迷う
   優しくして What is bad?
遠慮するのを止めて
ビシッと言うこと言って
「ツイテコイ。」とカッコつけて またフラレ。
   事実自分も 定まらないCorrespondence
   こだわら無さ過ぎ 楽にいきたい
求められる自分を装い get & sigh
カケヒキより やりたいことがアル
      ストレートにイキたい年代は
      ハマってくのも 引くのも早くなる
              *
なんか ちょっと羨ましい boys & girls
勝利の数が 魅力度指数
      ストレートにイキたい年代は
      負けるが勝ちも最後のハナムケ
      丸く収める 結局/事実・・・
              *
              *
              *

変則的ガリレイ変換 ~愛の命~

2007年11月29日 02時16分49秒 | Weblog
あなたが傍を通る度
  僕の心臓は止まる

    宙に浮いた理性の場所が
      僕の愛の高さ

あなたの居ない時間には
  僕の心は沈む

    水底を漂う心の場所が
      僕の愛の深さ

今度は いつ会えるのか
  僕の鼓動は高鳴る

    呼吸を乱してく心の質量
      僕の愛の重さ

~ 会う約束も出来ない あなたとの関係
     会えない時間の長さは 僕の愛の長さ ~

あなたの姿を認めて
  僕の心は輝く

    嵐を消し去る光る希望が
      僕の愛の命

    ・・・僕の愛の命・・・

数学とジャガイモ

2007年11月29日 01時36分12秒 | Weblog
2 boys for whom Sister was asked
became the persons in charge who cut a potatoes in 2
Sisterに頼まれた二人の少年は、
ジャガイモを二つに切る担当になった

The paring of the potato was difficult for sisters and boys
ジャガイモの皮むきは、Sisterと少年たちにとって難しかった

While Sister was out of the room, I taught boys the good method
Sisterが部屋の外にいる間、僕は少年たちに、良い方法を教えた

"You should try to cut potatoes in two so that two or more points
of having dented most may be connected"
よくへこんでいる2箇所以上のポイントを繋ぐように
ジャガイモを二つに切ってごらん

Because boys became speechless, I showed them a sample
少年たちがキョトンとしていたので 見本を見せた

"Watch a cross section
Is this shape looks like the flower with a lot of petals?"
切り口を観てごらん
花弁の多い花のような形に見えるだろう?

"Only the beginning is difficult if the skin is stripped from this petal
with a kitchen knife"
この花びらの部分から皮を剥けば、大変なのは最初だけだ

And I let boys cut potato in the same way like I did
そして少年たちに 同じように切らせてみた
A lot of petals emerged to their potato
彼らのジャガイモにも沢山の花びらが現れた
They were glad to see that
彼らはそれを見て喜んだ

"Before cutting that this time,
though you imagine what kind of flower to shape like, do"
今度はカットする前に
どんな花の形になるか、想像しながらやりなさい

"This is study of mathematics
that is more difficult than arithmetic
You are going to remember it about a space figure
and the cross section of the cube now"
これは算数より難しい数学の勉強だよ
君たちは今 空間図形や立方体の断面図に関して覚えている

Then, they were surprised, were very pleased,
and cut the potatoes happily
彼らは驚き、大変喜んで、楽しそうにジャガイモを切った

But she was a little angry to us
for the number of cut potatoes to have exceeded her expectation
when Sister went back into the room
でもSisterが部屋に戻った時、
切られたジャガイモの数が彼女の予想を超えていたので、
僕たちは 少し怒られた


憂国の哀歌

2007年11月29日 00時30分41秒 | Weblog
行く川の流れ
  行く歳にも 振るべし
    この国の春を思ひて
      いと苦しき
地の底 支えたる 
  亡き人々の願ひ
    現し世に 
      等しからざるを憂える 
   
日陰にて叫びし声 絶え止まぬ 
                   憂国の哀歌
  
行く人の流れ
  心ある人 心なき身にも
    あまねく無事の営みを
      思ひける心
天の世に 昇りたる 
  風の魂の願ひ
    現し世の 
      正しからざるを憂える 

耐える者たちこそ庇ふ 姿いずこ 
                    憂国の哀歌