Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳:台湾の蔡英文総統が垂前駐中国大使に勲章授与 「日台関係に卓越した貢献」

2024-05-13 06:07:49 | Translation

Ref.>"Tsai confers Order of Brilliant Star"
-----------------------------------------


> 台湾の蔡英文総統が前中国大使に勲章授与 中国政府は反発(2024年5月10日)


↓(See detail of this article)、産経新聞の記事の翻訳(Translation of an article of The Sankei Shimbun)

Translation; "Outstanding contributions to Japan-Taiwan relations" = Taiwanese President Tsai Ing-wen awarded a decoration to former Ambassador to China Hideo Tarumi

>"台湾の蔡英文総統が垂前駐中国大使に勲章授与 「日台関係に卓越した貢献」"

> 台湾の蔡英文総統は9日、日台関係への卓越した貢献があったとして、垂秀夫前駐中国大使に「大綬景星勲章」を授与した。
> 総統府が発表した。
> 蔡氏は総統府で行われた授与式で、垂氏が日本の対台湾窓口機関、日本台湾交流協会台北事務所で2回勤務した経験があることなどに触れ「垂氏は外交上の高い識見を持ち、台日協力のために積極的に奔走した」とたたえた。

On May 9, Taiwanese President Tsai Ing-wen awarded "the Order of Brilliant Star with Grand Cordon" to former Ambassador to China Hideo Tarumi, saying that he made outstanding contributions to Japan-Taiwan relations.
The (* Taiwanese) Presidential Office released so.
At the awarding ceremony at the Presidential Office, President Tsai commented on such as Tarumi worked twice at the Japan-Taiwan Exchange Association's Taipei office, Japan's contact institution for Taiwan, and praised that >"Ambassador Tarumi was dedicated to a diplomatic vision, actively worked to further Taiwan-Japan cooperation, and contributed to the development of current bilateral relations."


> 垂氏は、日台はいずれも自然災害が多く、共に厳しい国際環境に置かれている中、互いに協力していると指摘し、日台のつながりを強調した。
> 授与式後、次期総統の頼清徳副総統も垂氏と会談。
> 頼氏は、海洋問題を協議する「日台海洋協力対話」を推進したことなど日台交流への貢献に謝意を表明。
> 今後も日台の経済産業分野などでの協力強化に期待を示した。

Tarumi pointed out that Japan and Taiwan were cooperating with each other in the situation that both were in a difficult international environment with many natural disasters, and emphasized the Japan-Taiwan ties.
After the awarding ceremony, President-elect Vice Presidnet William Lai Ching-te also held a meeting with Tarumi.
Lai expressed his gratitude for his contributions to Japan-Taiwan exchanges, including promoting the "Japan-Taiwan maritime cooperation dialogue" to talk about maritime issues.
He expressed his hope for upgrade of the Japan-Taiwan cooperation in the economic and industrial fields and so on from now on too.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳:撤去された「群馬の森... | トップ | 翻訳;杉田水脈議員(自民党... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事