Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;白川司(千代田区区議会議員)の X(on '24. 5/23)

2024-05-23 21:35:31 | Translation

Ref.>"【韓国】ユン大統領、26兆ウォン規模の半導体総合支援策を発表"

>"【ヒョンデ】水素で走るスーパーカーを 26年に世界初生産へ 5800万円"

>"「日本にだまされてはいけない」 ソ教授、少女像撤去を示唆したベルリン市長にメールで抗議"

>"「政治資金パーティーの開催を全面的に禁止する法案」を衆院に提出した立憲民主党 ⇒ 立憲民主党の大串博志選対委員長が政治資金パーティー開催へ ⇒ネットの反応「立憲民主党って、いつもこうだよね。お前らはダメ、俺たちはいい」"
-----------------------------------------


> ベルリン市長の慰安婦像撤去発言、ドイツ大使館前記者会見



Translation of X (* tweets) by Chiyoda Ward councilor Tsukasa Shirakawa (LDP, on '24. 5/23)

>"https://x.com/lingualandjp/status/1793441962823180559"

> 毎日新聞は「日本政治は女性が差別されている」ってすぐ言うけど、自社に女性役員がずっといないことはどう考えているんだろう。
> マスコミと同じ事情じゃないの?

The Mainichi Shimbun frequently says that "Females are discriminated against in Japanese politics." However, I wonder what they think about the fact that their company has never had any female executives for a long time.
Isn't it the same situation with the mass media?


>'「配慮のつもりで排除」 政界の "ガラスの天井"はなぜ消えないか'

>"https://x.com/lingualandjp/status/1793530149327220849"

> 政治資金パーティーの開催を全面的に禁じる法案を衆院に提出した立憲民主党の大串博志選対委員長が、政治資金パーティーを予定。
> 本気でやっていないことがバレバレ。

Election Strategy Committee Chairperson of the CDPJ, which submitted a bill to completely prohibit holding parties for political funds to the Lower House, Hiroshi Ogushi has a plan to hold a political fund raising party.
It's obvious that it dosn't do that seriously.


>"政治資金パーティー禁止法案提出の立民、大串博志選対委員長がパーティー開催へ"

>"https://x.com/lingualandjp/status/1793412709180153889"

> 韓国人の徴用被害者の遺族8人が川崎重工業に損害賠償を求めた訴訟で、光州地裁が原告1人に約1538万ウォン(176万円)を賠償するよう川崎重工業に命じる。
> 駆け込みで訴訟に参加した7人の請求は棄却。

The Gwangju District Court ordered Kawasaki Heavy Industries to compensate approx. 15.38 million won (\1.76 million) to one plaintiff in a lawsuit filed by eight bereaved families members of S. Korean conscription victims seeking damages from Kawasaki Heavy Industries.
The claims of seven people, who joined the lawsuit at the last minute, were dismissed.


>"徴用訴訟 韓国地裁が川崎重工に原告1人への賠償命じる= 遺族7人の請求は棄却"

>"https://x.com/lingualandjp/status/1793402007082201232"

> 上川大臣をはじめ岸田政権が頑張ってベルリンの慰安婦像を撤去する約束を取り付けたことは無視したくせに(快挙だよ)、韓国が反発することはしっかり報道するマスゴミ。
> 韓国の反発だけ報道したって意味がわからんだろうが。
> こいつら知ってて報道しないんだな。

The mass media garbage, that ignored the fact that the Kishida administration, including FM Yoko Kamikawa, made efforts to secure a promise to remove the comfort women statue in Berlin (It's a great achievement), reports that S. Korea is displeased.
When it only reports the repulsion of S. Korea, it's impossible to see the meaning.
They intentionally don't report about that.


>"少女像、ドイツが解決図る方針 韓国側、撤去の動きと反発"

>"https://x.com/lingualandjp/status/1793413297536164070"

> ベルリンの慰安婦像撤去を多くの韓国メディアが否定的に報じている。
> 保守系の中央日報まで「日本に騙されるな」と見出しをつけていてびっくりした。
> かなりショックだったようだ。

Many mass media in S. Korea negatively reported on the removal of the CW statue in Berlin.
I was surprised to see that even the conservative Korea JoongAng Daily had a headline saying that "Don't be fooled by Japan."
It seems that it was shocked considerably.


>"ベルリンの少女像 「撤去、あってはならない」= 韓国人慰安婦被害者"

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;西村幸祐(ジャーナリ... | トップ | 翻訳;門田隆将(作家・ジャ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事