ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ-購書&購盤日記-

本やCDを買う日々の記録です。ツイッター:http://twitter.com/sr_azev

《読書》出久根達郎『逢わばや見ばや 完結編』講談社

2007-06-08 14:57:20 | 読書

●〔49〕出久根達郎『逢わばや見ばや 完結編』講談社 2006
(2007.06.04読了)

○内容紹介
古本屋は天職であると信じていた。昭和48年、高円寺に自分の店を構えた。本から薫る、時代のにおいを伝えたくて古書にずっと携わってきた。戦後日本の姿を眺めながら。―長編自伝小説、ついに完結。

 自伝小説三部作の完結編です。本書では店舗探しから開業、廃品回収業者間木さんとその仲間たち、結婚、古書目録「書宴」のことなどが描かれていました。
 時間に沿って系統立ててというより、思いつくまま、筆のすすむままにサラサラと書き綴られていました。それはそれで味わいがあるのですが、当時の古書店をめぐる様々について、もっと綿密に書き込んで欲しかった気もします。
 『逢わばや見ばや』というタイトルは、平安末期の歌謡集『梁塵秘抄』の、次の歌から惜りた。
 「恋ひしとよ君恋ひしとよゆかしとよ、逢はばや見ばや見ばや見えばや」
 私が若い頃に読んだ本の評釈では、若い女性の恋の歌であって、会いたい、見たい、ひと目見たい、とひたむきな慕情を詠んでいる、とあった。
 ところか近頃の本の解釈は、もっと情熱的である。たとえば、岩波書店刊『新 日本古典文学大系』巻五十六「梁塵秘抄 閑吟集 狂言歌謡」ではこうある。注釈は、武石彰夫氏である。
 「ゆかし」は、「好きよ、好き好き」、「逢はばや」は、「お会いしたいわ」、「見ばや」は、「だいて欲しいわ」、「見えばや」は、「わたしのすべてをあげたいわ」。
 宴席で遊女が歌った歌だから、その通りなのであろう。もっと、エロティックな意味であったかも知れない。
 しかし、筆者は大いに困惑してしまった。本書では、「逢わばや」も「見ばや」も、その対象は、東京の下町であり、下町の住人であり、古書店であり、古書なのである。(「書名について=あとがき」pp.258~259)


※東京新聞2007年1月13日付「【土曜訪問】古書店の本を教師として 出久根達郎さん(作家)」


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。