Let's get started with day 18 for the month of April.
こんにちは、アドバンテージ・メディア英語教室です。
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!
立派な戦力になっています。
「ユーモアを加える「just」」について、「CCTV IDIOTS」をもとに解説します。
▷今日のテーマ
ユーモアを加える「just」
▷今日の例文
英文
Just a toddler carrying 5-gallon water jugs at family business🤗😍
訳例
家業として、よちよち歩きの子どもが5ガロンの水のボトルを運んでいるだけですけどね🤗😍
こんにちは、アドバンテージ・メディア英語教室です。
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!
立派な戦力になっています。
「ユーモアを加える「just」」について、「CCTV IDIOTS」をもとに解説します。
▷今日のテーマ
ユーモアを加える「just」
▷今日の例文
英文
Just a toddler carrying 5-gallon water jugs at family business🤗😍
訳例
家業として、よちよち歩きの子どもが5ガロンの水のボトルを運んでいるだけですけどね🤗😍
今日の実際の英語はCCTV IDIOTS
▷解説
「just」にはいろいろな意味があります。
「今日の例文」の「just」はなかなか解釈が難しいところです。
ここでは「just」の意味の一つである「ただ〜だけ」と解釈するのがいいのではないかと思われます。
小さい子どもが大きなボトルを運んでいるというのはなかなか大変なことなのに、それをわざと「運んでるだけですよ」とユーモラスな感じで述べているわけです。
最近のSNSではこのように、「ただ〜だけですよ」といった表現でユーモアを加味しているものがよく見られます。
ちなみに「今日の例文」は文にはなっていません。
もしちゃんと文にするならば例えば冒頭に「This is」をつけるといいでしょう。
▷その他の単語
toddler: よちよち歩きの幼児、歩きはじめのの幼児
carry: 〜を運ぶ
gallon: ガロン ※約4リットル前後
water jug: 水のボトル、水差し
family business: 家業
▷今日の例文は「CCTV IDIOTS」から