おばさんの料理教室

家庭菜園の野菜を使い皆で料理を楽しもう

おばさんの料理教室 ペペロンチーノ

2021年12月30日 | 日記

ペペロンチーノ

  正月は3日までブログは休みます。

日本ではイタリアのパスタ料理を指す「ペペロンチーノ」だが、イタリア語では「唐辛子」という意味。 

にんにくの風味と唐辛子のピリッとした辛味のパスタ・ペペロンチーノ。

①マッシュルームは薄切り・ニンニクはみじん切り・パセリはみじん切り・ベーコンは5mm幅に切り。

②お湯に塩を入れ、パッケージの表記通りにスパゲティを茹で、ザルに上げる。

③フライパンにオリーブオイル、ニンニク、鷹の爪を入れ、弱火で炒めます。香りが立ったら、ベーコン、マッシュルームを入れ中火で炒める。

④ ベーコン、マッシュルームに火が通ったら、塩、黒こしょう、2、茹で汁、パセリを入れます。全体が混ざるようにさっと中火で炒めたら火から下ろす。

⑤ 器に盛り付けて出来上がり。

Peperoncino

            Pasta Peperoncino with garlic flavor and tangy pungent pepper.

① Cut the mushrooms into thin slices, garlic into chopped garlic, chopped parsley, and bacon into 5mm widths.

② Put salt in hot water, boil the spaghetti as written on the package, and raise it to a colander.

③ Put olive oil, garlic and hawk's claws in a frying pan and fry over low heat. When the aroma stands, add bacon and mushrooms and fry over medium heat.

④ When the bacon and mushrooms are cooked, add salt, black pepper, 2, boiled soup and parsley. Fry over medium heat so that the whole is mixed, then remove from heat.

⑤ Serve in a bowl and you're done.

 

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おばさんの料理教室 大根の葉の菜飯

2021年12月29日 | 日記

大根の葉の菜飯

大根葉の彩りきれいな菜飯。大根葉のシャキシャキした食感、とても美味しい。

           

①大根葉100gはみじん切り、生姜20gは千切り。

②中火で熱したフライパンにごま油小匙2をひき、①を入れて炒める。

③大根葉がしんなりしたら昆布茶小匙1・塩小匙1/2・煎り胡麻を入れ、中火で5分程炒め、全体に味がなじんだら火から下ろします。

④ボウルにごはんと③を入れ、さっくりと混ぜ合わせたら器に盛り付け、白い煎り胡麻をふって完成。

*ちりめんじゃこを混ぜても美味しい。

Green rice with radish leaves

Beautiful green rice with radish leaves. The crispy texture of daikon leaf is very delicious.

      

①100g radish leaves, chopped and 20g ginger

②In a frying pan heated over medium heat , put 2 small sesame oil , add(1) and fry .

③When the radish leaves are tender, add kombucha 1, salt 1/2, roasted sesame, stir-fry over medium heat for about 5 minutes, and when the whole taste blends in, remove from the heat.

④Put the rice and in a bowl, mix quickly, serve in a bowl, and sprinkle with white roasted sesame

* It is delicious even if you mix chirimeenjako.

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おばさんの料理教室 ミルク八宝菜

2021年12月28日 | 日記

ミルク八宝菜

  

①人参・ピーマン・白菜・小松菜・ブロッコリー・筍・ねぎ・椎茸を湯通しする(固いものから先に入れる)。

  *野菜は季節の物で良い。

②鍋に水・中華料理調味料・塩・胡椒で味付けし、豚肉・牡蠣・イカ等を入れ、肉が煮えれば牛乳・①の野菜を入れる。

イカやうずらの卵も良い。

③水に溶いた片栗粉を入れ、とろみをつけて出来上がり。

 野菜を湯と通し水切り、肉・イカを煮て野菜を入れる。

            

Milk Hachihona  

①Blanch carrots, peppers, Chinese cabbage, komatsuna, broccoli, bamboo shoots, green onions and shiitake mushrooms (put them first from hard ones).

Vegetables are good in season.

②Season in a saucepan with water, Chinese seasonings, salt, pepper, add pork, oysters, squid, etc., and if the meat boils, add milk and

* Squid and quaal eggs are also good.

③Put the potato starch dissolved in water and thicken and it is completed.

Drain the vegetables with hot water, boil the meat and squid, and add the vegetables.

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おばさんの料理教室 酒粕を使ったクリームシチュー

2021年12月27日 | 日記

酒粕を使ったクリームシチュー

先日、友人から酒粕を頂きクリームシチューを作りました。

シチューは、野菜や肉、魚介類を出汁やソースで煮込んだ煮込み料理の英語による総称である、ここに酒粕を加えました。  

①牡蠣100g・大根・人参1本・ジャガイモ400~500g・タマネギ2個を一口大に切り、サラダ油大匙2で炒め、水1カップ、塩・胡椒・ブイヨン(顆粒コンソメ)少々加え煮る。

②柔らかくなれば、市販のホワイトソース1缶(250g)と牛乳2カップを入れ。塩(昆布茶)・胡椒で味を整え、最後に酒粕100gをお湯で潰して加える。

茹でたブロッコリーを入れ、湯で卵を盛り付ける。

*野菜は緑色が変色しない程度に煮る。

*若葉の菜は湯がかなくても良いが、たけている物はあらかじめ湯通ししておく。

*野菜は季節の野菜、キクイモ・ほうれん草でも良い。

*牡蠣代わり、豚肉・鶏肉・ウインナー・ベーコン等でも良い。

*大抵の料理は食べる時間に合わせて作るのがコツ

Cream stew with sake lees

The other day, I got sake lees from a friend and made cream stew.

Stew is a general term in English for stewed dishes in which vegetables, meat and seafood are stewed in dashi and sauce, and sake lees are added here.

  

①Cut 100g of oysters, radish, carrot, 400-500g potato, and 2 onion into bite-size pieces, fry in 2 large salad oils, add 1 cup of water, salt, pepper and bouillon (granule consomme).

②When it becomes tender, crush 100 g of sake lees with hot water, put 1 can of commercially available white sauce (250 g) and 2 cups of milk. Season with salt (kombucha) and pepper.

③ Add the boiled broccoli and serve the eggs in hot water.

*Boil vegetables to the extent that the green color does not discolor.

*Young leaves do not need to be hot, but please let the hot ones soak in advance.

*Vegetables can be seasonal vegetables, kikuimo and spinach.

*Instead of oysters, pork, chicken, wiener, bacon, etc. may be good.

*The trick is to make most dishes according to the time you eat.

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おばさんの料理教室 鮒鮨の甘露煮

2021年12月27日 | 日記

鮒鮨の甘露煮

漬け込んだ鮒鮨を更に甘露煮にしてみました。

  

①漬け込んだ鮒鮨を鍋に入れる。

②鍋に並べて、酒・砂糖・醤油・みりんを入れ沸騰したら弱火で煮汁がなくなるまで煮る。

 *刻み生姜や梅干を加えるのも良い。

  Simmered sushi with sweet and broth

    

①I tried to make marinated sushi boiled in sweet and dew.

②Put the marinated sushi in a pot. Arrange in a saucepan, add sake, sugar, soy sauce, and mirin, and when it boils, simmer over low heat until the broth runs out. 

*Add chopped ginger or umeboshi.

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おばさんの料理教室 鯛のポアレ

2021年12月25日 | 日記

鯛のポアレ

ポアレとは、フランス料理における調理法のひとつでフライパンに多めの油を使い、魚などをカリッと焼き上げるのが特徴で、揚げ物に近い感覚ですが、揚げ物はフライ、単に焼く(炒める)だけならばソテー、粉をまぶして焼くのはムニエル。粉をまぶし卵を付けて焼くピカタなどがある。 鯛の切れ目を良く洗い、適当な大きさに切り、水を良く拭き取る。

②フライパンに多めのサラダ油を敷く、適温になれば①を乗せ塩・胡椒少々降り、蓋をして焼く、4~5分すれば、ひっくり返し3~4分焼き出来上がり。

ポアレは魚料理に多く使われる調理法で、肉の場合も、中はソフトな感じに仕上げる肉のポアレというのも美味しい。このようにポアレは多目の油で焼く料理方法なっていますが、もともとは鍋で蒸したものらしい。

牡蠣のポアレ

生牡蠣を塩でもんで水洗いし汚れを落とし、表面に細かくしたパン粉をつけて多目の油でポアレ。ソテーより火が通りますが、カキフライほど揚げ物という感じが無く、フランス料理的な仕上がり。

Sea Bream Poare

Poare is one of the recipes in French cuisine, and it is characterized by using a lot of oil in a frying pan  and crisply baking fish, etc.,  and it feels like frying, but fried food is fried,  sautéed if it is simply baked (stir-fried)  It is Meuniel to sprinkle the powder and bake it.  There are pikata that is baked with powdered egg.

          

①ash the sea bream cut well, cut it into appropriate sizes, and wipe off the water well.

②Spread a lot of salad oil in a frying pan, put ① at an appropriate temperature, remove a little salt and pepper, cover and bake, turn over and bake for 3-4 minutes.

Poare is a cooking method often used in fish dishes, and even in the case of meat, the inside is also delicious.   In this way, poare is a cooking method that is baked with a lot of oil, but it seems to have been steamed in a pot originally .

Oyster Poare

The raw oysters are washed with salt and washed with water to remove dirt, and the surface is finely crumbs and poare with a lot of oil. It is cooked more than sautéed, but there is no feeling of fried food as fried oysters, and it has a French-like finish.

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おばさんの料理教室 簡単ジャガイモピザ

2021年12月24日 | 日記

簡単ジャガイモピザ

が家はジャガイモが収穫が終わり、美味しい旬。

            

①ジャガイモをスライスする。

②①をバターで炒め、パイシートにツナ缶・チーズを乗せて焼いて出来上がり。

Easy Potato Pizza

                            Potatoes are harvested and delicious in our home.

                      

①Slice the potatoes.

②Stir-fry with butter, put tuna cans and cheese on a pie sheet and bake.

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おばさんの料理教室 スズキのポアレ

2021年12月23日 | 日記

スズキのポアレ

ポアレとは、フランス料理における調理法のひとつでフライパンに多めの油を使い、魚などをカリッと焼き上げるのが特徴で、揚げ物に近い感覚ですが、揚げ物はフライ、単に焼く(炒める)だけならばソテー、粉をまぶして焼くのはムニエル。粉をまぶし卵を付けて焼くピカタなどがある。         

①スズキを良く洗い、適当な大きさに切り、水を良く拭き取る。

②フライパンに多めのサラダ油を敷く、適温になれば①のスズキを乗せ塩・胡椒少々降り、蓋をして焼く、4~5すれば、ひっくり返し3~4分焼き出来上がり。

ポアレは魚料理に多く使われる調理法で、肉の場合も、中はソフトな感じに仕上げる肉のポアレというのも美味しい。このようにポアレは多目の油で焼く料理方法なっていますが、もともとは鍋で蒸したものらしい。

牡蠣のポアレ

生牡蠣を塩でもんで水洗いし汚れを落とし、表面に細かくしたパン粉をつけて多目の油でポアレ。ソテーより火が通りますが、カキフライほど揚げ物という感じが無く、フランス料理的な仕上がり。

Suzuki Poare

Suzuki Poare Poare is one of the cooking methods in French cuisine, and it is characterized by using a lot of oil in a frying pan and baking fish crisply, and it is a feeling close to frying, but fried food is fried, sautéed if it is simply baked (stir-fried), and it is Meuniere to sprinkle with powder. There are pikata that is baked with powder ed egg.

          

①Wash the suzuki well, cut it into appropriate sizes, and wipe off the water well.

②Spread a lot of salad oil in a frying pan, put ① sea oat ① sea oat, remove a little salt and pepper, cover and bake, if you turn it over and bake for 3 to 4 minutes. Poare is a cooking method often used in fish dishes, and even in the case of meat, it is also delicious to say that the inside is a soft-looking meat poare. In this way, poare is a cooking method baked withlot of oil, but it seems to have been steamed in a pot originally.

Oyster Poare Raw oysters are washed with salt and washed with water to remove dirt, and the surface is finely crumbs and poare with polymule oil. It is cooked more than sautéed, but there is no feeling of fried food as fried oysters, and it has a French-like finish.

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おばさんの料理教室 モナポリタン

2021年12月22日 | 日記

モナポリタン

ナポリタンは、茹でたスパゲッティタマネギピーマンハムなどと共にトマトケチャップで炒めた洋食日本で創作された日本風パスタ料理であり、類似の名を持つイタリア料理のスパゲッティ・アッラ・ナポレターナとは異なる。

玉ねぎは薄切りにし、ピーマンはヘタと種を取り除いて5mm幅の輪切りにします。 ウインナーは斜め薄切り。

②鍋にお湯を沸かし、塩とスパゲティを入れゆで、ザルにあげる。

③フライパンにサラダ油を入れて中火で熱し、玉ねぎとウインナーを炒める。 玉ねぎがしんなりしたらピーマンを加えてさっと炒める。

④すりおろしニンニク、ケチャップ、塩を加えて中火で全体に味が馴染むまで炒め、②を加えて全体を絡めて火から下ろす。

⑤器に盛り付けて出来上がり。

*そばやうどんでも良い。

Monapolitan

Neapolitan is a Western dish made by frying boiled spaghetti with onions , peppers , ham , etc. in tomato ketchup  . It is a Japanese style pasta dish created in Japan, different from the spaghetti alla napolena of Italian cuisine with similar names.  

  

Slice the onion into thin slices, and remove the hesitation and seeds and cut them into 5mm wide slices. Wiener is sliced diagonally.

②Boil water in a saucepan, add salt and spaghetti , boil, and give it to a colander .

③Put the salad oil in a frying pan and heat over medium heat and fry the onion and wiener. When the onion is tender, add the peppers and fry 

④Add grated garlic, ketchup and salt and fry over medium heat until the taste is fully blended, add(2) and mix the whole and remove from the heat.

⑤Serve in a bowl and you're done.

*Soba and udon noodles are also good.

                                 

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おばさんの料理教室 鯛のあら炊き

2021年12月22日 | 日記

鯛のあら炊き

鯛の粗を久し振りに手に入れ炊きました、矢張り鯛は美味しい。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          

①鯛のあらを洗い、煮沸した湯の中に入れ、5~10秒したら取り出し、鱗をはがす。      

鱗はこの要領で簡単に除ける。

料理酒は生臭みを取る、新鮮な魚には要らない。

②鍋に鱗を取った鯛のあらが、完全に浸かる様に、料理酒・みりん・醤油を入れ、炊いて煮詰め液が、僅かまで煮詰めて出来上がり、味が薄い場合や冷えた場合は再度熱を入れる。牛蒡を加えるのも良い。

器に盛り、山椒のきの芽をトッピングして出来上がり。

*他の魚も基本的にはこの炊き方で十分。

     Sea Bream Cooked

I got a sea bream ara for the first time in a long time and cooked yabari-tai.

      

①Wash the sea bream, put it in boiling water, remove it after 5-10 seconds, and remove the scales.

Scales can be easily removed in this way.

Cooking sake takes a fishy smell and is not required for fresh fish.

②Add cooked sake, mirin, and soy sauce so that the sea bream ata that has been soaked in a pot is completely soaked, cooked and boiled down to a little, and if the taste is thin or cold, heat again. It is also good to add beef sardines.

③Served in a bowl and topped with sansho mushrooms.

* This way of cooking is basically enough for other fish.

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おばさんの料理教室 柚子サラダ

2021年12月18日 | 日記

柚子サラダ

収穫した、新鮮な柚子でサラダを作りました。

 

①ジャガイモを茹でる。

②ハムを適当な大きさに切る。

③ブロッコリーを茹でて①・②・柚子酢・柚子皮を混ぜ出来上がり。

*マヨネーズで和えても良い

 

Yuzu Salad

I made a salad with fresh yuzu.

   

①boil potatoes.

②Cut the ham into appropriate sizes.

③Boil the broccoli and mix,, yuzu vinegar, and yuzu peel.

* You may mix it with mayonnaise.

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おばさんの料理教室 酒粕から甘酒

2021年12月18日 | 日記

酒粕から甘酒 

先日、友人から特性の酒粕を頂いたき早速甘酒を作りました。

     

①酒粕80gを小さくほぐし、ぬるま湯カップ1/2で潰す(乳鉢で潰すのも良い)。

②①を鍋に入れ水1.5カップを砂糖大匙4・塩少々で煮立てる。

③土生姜の絞り汁を入れ暖かいうちに食する。

*柚子の絞り汁・レモンでも良い。  

 

Sake from sake lees to amazake

The other day, I got a characteristic sake lees from a friend and made amazake immediately.

         

①Loosen 80 g of sake lees in small pieces and crush with 1/2 cup of lukewarm water.

②Put in a saucepan and boil 1.5 cups of water with 4 large sugar and a little salt.

③Add the juice of earthen ginger and eat it while it is warm.

*Yuzu shibori juice is also fine.

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おばさんの料理教室 簡単かす汁

2021年12月18日 | 日記

簡単かす汁 

先日、友人から特性の酒粕を頂いたき早速かす汁を作りました。

    

①鍋に水を入れ、豚肉・大根・人参・牛蒡・こんにゃく・椎茸・里芋など硬いものを先に入れ、あげ・白菜・ネギ・エノキを煮て、最後にわさび菜・菊菜など季節の野菜で煮る。

②煮る途中、塩・こぶ茶・だしの素で味付けて、酒粕を煮汁で溶いて、火を止めて味噌で好みの味に仕上げる。

*魚(鮭汁)、肉を入れるのも美味しい。

*豚肉・大根・人参等を炒めてから、水を入れる炊き方も良い。

*味噌を入れない場合は塩で味を付ける。

           

Easy Kasu juice

The other day, I got a characteristic sake lees from a friend and immediately made soup.

      

①Put water in a pot, put hard things such as pork, daikon radish, carrot, beef sardine, konjac, shiitake mushrooms, taro first, boil fried chicken, Chinese cabbage, green onions, enoki mushrooms, and finally boil them with seasonal vegetables such as wasabi and kikusai.

②On the way, season with salt, kobucha, and dashi, melt the sake lees in the broth, turn off the heat and finish it with miso to make it your favorite taste.

* It is also delicious to put fish (salmon juice) and meat.

*It is also good to cook pork, daikon radish, carrots, etc. and then add water.

*If miso is not included, season with salt.

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おばさんの料理教室 キャベツとエリンギのアンチョビ

2021年12月17日 | 日記

キャベツとエリンギのアンチョビ

アンチョビとは

タクチイワシ科の小さい海水魚。地中海南アメリカ西岸などでとれる。また、それを塩漬け発酵し、オリーブ油に漬けたもの。オードブルペーストソースにする。 

            

①石づきを落したエリンギを半分に切り、上の方は縦に6カット、下は薄切り・キャベツはざく切りして、洗いザルで水切り

②アンチョビはスペイン産で、スーパーで売ってる。

③アンチョビ3枚を調理バサミで5mm幅くらいに切る。

④フライパンに油をいれ、アンチョビ25gとエリンギを炒める。エリンギに焼き色がついたら、 キャベツとガーリックパウダーを入れ炒め合わせ軽く塩をふり、フタをして弱火に。約3分蒸し焼き。

⑤キャベツが柔らかくなったらアンチョビ25gを入れ炒め、味をつけたら出来上がり。

Cabbage and Eringi anchovies

What is anchovy?

A small saltwater fish of the family Sardines.   It can be taken in the Mediterranean Sea and the West Coast of South America.  It is also salted and fermented and soaked in olive oil.   Hors d'oeuvres and paste sauces .

Cut the eringi that has been removed in half, the upper part is cut vertically, the bottom is thinly sliced Cabbage is roughly cut, and drained with a washed colander .

                   

①Anchovies are from Spain and sell at supermarkets.

②Cut 3 anchovies into 5mm widths with cooked scissors.

③Put the oil in a frying pan and fry 25g anchovies and eringi. When the eringi is browned, add cabbage and garlic powder, stir-fry and sprinkle lightly salt, remove and lower heat. Steam for about 3 minutes.

④When the cabbage is tender, add 25g anchovies and fry, season and you're done.

⑤When the cabbage is tender, add 25g anchovies and fry, season and you're done.

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おばさんの料理教室  牛肉とこんにゃくのしぐれ煮

2021年12月15日 | 日記

牛肉とこんにゃくのしぐれ煮

     

①牛肉140gは大きいものは半分に切る。糸こんにゃく150g・人参1本・玉ねぎ1個・椎茸3個・もやし・生姜1片はせん切り。

➁鍋にごま油大匙2を熱し、牛肉を炒める。色が変わったら①の野菜・水300mℓ・生姜・和風だしの素・酒・醤油・みりんを加え、弱火にして汁けがなくなるまで煮る。

③器に盛り、白いり胡麻をかける。

*ご飯にかけて食べるのも美味しい。

Braised Beef and Konnyaku

    

①140g beef cut in half large pieces. Thread Konnyaku 150g, carrot 1, onion 1, shiitake mushrooms x3, bean sparations, ginger 1 piece of shear  .

②Heat sesame oil 2 in a saucepan and fry the beef. When the color changes, add ① vegetables, 300ml of water, ginger, Japanese-style dashi stock, sake, soy sauce, and mirin, and cook over low heat until the juice runs out.

③Serve in a bowl and put white sesame

⋆It is also delicious to eat over rice.

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする