怠慢主婦 ドイツで同居 

日本食を食べなくなり義両親のしもべと化し、すでに何年になるだろう。遠い目しながら今日も行き抜いてやるぞっ

テレビゲームでの言葉の壁

2021年04月20日 | いろいろ

「ラストオブアス」も

人気のゲームだ。

すでに私は実況動画でどのような内容なのか、

知っていて、魅力的なので

是非プレイしてみたいと思った。

問題は、ここの製品では

日本語表示や吹き替えがないこと。

「あーあ、ラストオブアス、ほしいなー」

とつぶやいた私の言葉を

夫は聴き洩らさなかった。

私に断りもなく、買ってきてしまった。

10ユーロ。

日本より安い。

日本国内向け製品より安いのなら、

仕方がないと思ってやってみることにした。

主役、ジョエルの日本語吹き替えは

山寺宏一なので、それがよかったなー

などとうっすら思いながら・・・・

 

欧州各国語の選択があり、

ドイツ語では無理と感じて

英語にした。

いや、英語でも難しい。

刃物で刺す、とか

火炎瓶、火炎放射器などという

外国語を知っている人は

その言語のその方面に詳しい人なのだろう。

今や、ゲームを原語でやる人も

多いだろうから、すでに身につけている日本人もいるだろう。

今後のここでの人生、

私もドイツ語で武器の名称を

学んでいかなくてはならない。