ボッケニャンドリの思ったこと

思ったこと感じたことを書いているけど間違い、勘違い、思い込みも(^^;

うちのヨメも無料で利用可能

2024年01月23日 18時15分09秒 | パソコン、スマホ、その他電気製品

ネットの拾い物


 英語圏の人は wifi を wife と誤記するようだ。なので Google 翻訳は『free wife avairable』を『妻をタダで使えます』などと訳さず書いた人の意図を汲んで『無料Wi-Fiが利用可能』と翻訳した。Google 翻訳恐べし。








 日本人も wife と誤記するようなんだけど、風俗街の店でこんな案内があったら客が誤解どころか店は摘発されて営業停止になりそうだ。


ネットの拾い物






 ヨメは松本の人に誘われて近くの山に岩場を見に行った。うちの場合は『free wife avairable』のまんまという形態だ。で、気になる岩はというとパッとしなかったそうだ。


佐久は岩壁が沢山ある

コメント    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 庭に尉鶲(ジョウビタキ)の雄... | トップ | 寝てる間の脈拍数を数えてみた »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

パソコン、スマホ、その他電気製品」カテゴリの最新記事