27日の国軍記念日の式典は新首都、「ネーピードー」で行われた。この日初めて外国メディアの撮影が許可されたとのことで、NHKの朝のニュースでも映像入りで詳しく紹介された。ところが、NHKアナウンサーの発音も字幕も「ネピドー」となっていた。
ミャンマー語の発音から正しく表記すれば「ネーピードー」でなくてはならない。他の新聞社なども「ネピドー」に統一されつつあるようだ。「ネピドー」と言うとかなりおかしな感じがする。「東京」を「ときょ」と発音しているようなものだ。どなたが「ネピドー」と決めたのか知らないが、早く直してほしいと思う。
ミャンマー語の発音から正しく表記すれば「ネーピードー」でなくてはならない。他の新聞社なども「ネピドー」に統一されつつあるようだ。「ネピドー」と言うとかなりおかしな感じがする。「東京」を「ときょ」と発音しているようなものだ。どなたが「ネピドー」と決めたのか知らないが、早く直してほしいと思う。