蓼科山荘 双子池ヒュッテ 新米女将の日記

八ヶ岳 蓼科山の将軍平と、蓼科山・北横岳の山間 双子池の畔にある山小屋のこと、日々のこと、色々お届けいたします。

双子池ヒュッテ テント泊の方へ 夕食持帰り弁当の販売始めます!

2019年06月30日 | 日記
テント泊の方へ 夕食持帰り弁当の販売始めます!!

<メニュー>
国産豚角煮おこわ(1個)+自家製味噌の豚汁 ¥1,000
おこわ1個追加毎に¥500UP

<注文方法>
お電話にて夕食弁当のご予約をお願い致します。
①お名前 ②日にち ③人数 ④おこわの数 ⑤連絡先 をお伝え下さい。
※テントの宿泊予約は行っておりません。
※前もってご用意させて頂きますので、キャンセルの場合は必ずお電話を下さい。
※数に限りがありますので、当日注文の場合はご提供できないことがありますことをご了承下さい。

<お渡し>
18:30頃~のご提供となります。
お時間が近づきましたら、双子池ヒュッテの近くでお待ち下さい。
※朝食の対応は行いません。
※食べ残しは捨てたり流したりしないで下さい。双子池の環境保護の為、お願い致します。
※ヒュッテ内の食事スペースは、山小屋にご宿泊頂いているお客様が優先となります。天候にかかわらず、ヒュッテ宿泊者様が多い場合は、外(軒下等)で召し上がって頂くことがあります。ご了承下さい。

双子池でテント泊をお考えの方は、是非ご利用下さい!
*****
We're starting to sell a take out dinner for guests who are staying at Futagoikecampsite.

Its menu is a Chimaki and Miso soup with pork and vegetables.

Chimaki is a kind of japanese rice bowl made of glutinous rice that is wrapped in a bamboo leaf and steamed.

Cost of that menu is 1000JPY.
(Add one Chimaki 500JPY)

If you need this take out dinner, please make a reservation in advance.

If you need to cancel, please contact us.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

蓼科山荘 双子池ヒュッテ 真澄で有名な宮坂醸造さんのゆず酒・梅酒 販売中

2019年06月29日 | 日記
信州諏訪の日本酒で有名な『真澄 』を造られている宮坂醸造さん。
その宮坂醸造さんでお造りしているリキュール、ゆず酒と梅酒を、今年から蓼科山荘と双子池ヒュッテで販売しております!


蓼科山サイダーは、長野県佐久市にある酒蔵、大澤酒造さんでお造り頂いているご当地サイダー。
こちらのサイダー割りもオススメです。

是非ご賞味下さい!
*****
We've found tasty liqueurs on our hometown, Suwa, Nagano, Japan.
We recommend you drink these liqueurs with Tateshina-yama soda (carbonated drink named Mt.Tateshina).
We're selling these drinks on our mountain huts.
Hope you try and taste it!
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

蓼科山荘 双子池ヒュッテ ようやく残雪なくなりました

2019年06月29日 | 日記
2019年6月上旬、七合目登山口から蓼科山までの登山道には残雪がなくなり、夏道となりました。

最後まで雪が残っていた北横岳から亀甲池間は、先週末は登山道の所々に雪が残っているものの、避けて通れば問題のない程度まで溶けました。
ようやくアイゼンなしで、通れるようになりました。

明後日からは7月。
いよいよ本格的な夏山シーズンが始まります♪
(写真は、2019年5月25日に双子山から撮影したものです。)
*****
At last, the snow melted on the trail to Mt.Tateshina from Nanagome-tozanguchi and to Mt.Kitayokodake from Kikko-ike it's a pond near the Futagoike.
The summer mountain season is soon to come!
(Date taken:25/5/2019)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

蓼科山荘 双子池ヒュッテ 漫画家 エッセイストの鈴木ともこさんにお越し頂きました

2019年06月28日 | 日記
今週は、鈴木ともこさんが、双子池ヒュッテにお越し下さいました!!

私は都合によって、残念ながらお会いできませんでしたが、主人(オーナー)やスタッフさんのお話から、思いやりとあたたかみのある、素敵なお人柄を感じることができました。

お忙しい中お越し頂き、たくさんのお気遣いを頂き、どうもありがとうございました!!


鈴木ともこさんのコミックエッセイ


てぬぐいと一緒に、双子池ヒュッテの談話室に飾らせて頂きました。


思い出帳にもコメント頂き、嬉しかったです!
*****
Tomoko Suzuki she is a famous Manga artist and also a Japanese Essayist came to our mountain hut,Futagoike Hutte,this week.
We appreciate your coming and your kindness!!
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

双子池ヒュッテ 双子池の伝説

2019年06月24日 | 日記
昨年双子池ヒュッテを引き継いだ時に残っていた、双子池の伝説。
この中に『二子竜神』が出てきます。
昔は双子池に、竜神様がいたのかな。

そう思うと、雨の時だけに見られる池の様子も、龍の通り道なのかもと思えます。
*****
This is an old Twins Pond(Futagoike) folk story.
Futago- Dragon Got is written in this folk story.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする