67歳からのフランス語学習

フランス語、時々仕事、たまには英語

フランス語の動詞の語尾変化を回避するために有効な動詞falloirとは

2014年03月20日 22時54分54秒 | 語学

今日の紹介URLは以下の住所です。

http://www.youtube.com/watch?v=KHUfq1ENdA4

内容をまず記載して置きます。

(妻が寝ています。)
Debout! = Get up!

Il est deja six heures. (アクセント号は省略) = It is already six o'clock. すでに6時だぞと夫。

Il faut aller travailler. = You'v got to go to work. = It is necessary to go for wrok. さらに出社するはずだろうと夫。

(妻は依然として寝ています。)
Bon, si c'est comme ca... = Good, if it is like that. いいだろう、そのつもりならと夫。

(夫が水をかけます。)
Tu es malade? On est Dimanche! = Are you crazy!? It's Sunday! 気が狂ったの、今日は日曜日だよと妻。

数行のフランス語の文章ですが、英語との表現の違いが複数の箇所で見られます。

フランス語では直訳すれば 6 heures = 6 hourですが、英語では 6 o'clockとなりますので、少しばかり違和感があります。

Il faut aller travailler.は応用が利く表現だと思いました。いろいろ文章が作れるだけでなく、最初の動詞の後の動詞は変化形を使用しないという決まりがありますので、変化形を気にしなくてもよいという文章が作れます。

水をかけられた妻が「今日は日曜日だ(On est Dimanche!)」というフランスがWe are Sunday.と英語に直訳できるので、フランス語ではこのように言うのだなと了解しました。このスキットの解説部分でいろいろな英語の訳を示しておりますので、ここに記載の英文もわかりやすさを目指して、改変しています。

最後 Il faut aller traviller.に戻りまして、fautを以下のEnglish-French辞書で見てみます。

http://www.wordreference.com/fren/faut

元の動詞(Infinitif)はfaillirあるいはfalloirから来ているようです。読み進めてゆきますと falloirの意味として以下のように記載されています。have to, must, ought to, shouldなどと記載されていますので、上のような訳になるという事のようです。語尾変化は「il」にしかないようですがなぜか現時点では解りません。

タブがありまして、Collinsタブをクリックしますと、たくさんの例文が表示されます。ここに一部のみ張り付けます。

falloir [falwa?] vb impers

(avec infinitif, obligation, necessite)
il faut faire ...you need to do ..., you have to do ...
C'est un excellent restaurant a la mode, il faut reserver a l'avance.It's a very good restaurant, you need to book.
Il vous faut tourner a gauche apres l'eglise.You need to turn left past the church.
Nous n'avons pas le choix, il faut y aller.We have no choice, we have to go.

フランス語の面白さは英語と同じような語順を概ね維持しながらしかし形容詞が名詞の後にきたり、代名詞が動詞の前に来たり、面白い挙動がありますが、そのようにフランス語では述べるのだということがそもそも大変興味深いものがあります。

(文責)金子 株式会社スリースカンパニー
************************************************
* 東京都渋谷区桜丘町14-10
* 電話03-3770-7600,ファックス03-3770-7784
* メール tkaneko@threes.co.jp
* http://www.threes.jp (器械、電動車いす)
* http://www.threes.co.jp (ソフトウエアー)
* http://www.path.ne.jp (インターネット)
* http://auctions.yahoo.co.jp/jp/booth/threescom   (オークション出品ページ)
************************************************

 

 


最新の画像もっと見る

コメントを投稿