67歳からのフランス語学習

フランス語、時々仕事、たまには英語

学習の進捗状況に応じて、学習の方法を変える

2014年06月30日 15時34分05秒 | 語学

最近、フランス語の単語量を増やそうとしまして少しばかり時間をかけてきました。使用しているプログラム(月額10ドル)の表示によりますと約2600語ほどになりますが、この中には動詞の変化形や母音が2重になった場合の省略形と母音が重なる単語などつまり本来は同じ単語が含まれておりますので、実質的には2000語ぐらいなのかもしれません。いずれにしましても2600語を暗記しまして、一般的なフランス語の文章を開いてみますと、およそ20%ほどの単語が解らないという状況になります。従いまして、今後の目標を5000語に上げることと並行して、3-4個の単語から成り立っている、短文や意味の塊となっている頻発語をそのまま暗記することにするしました。

特に今回はこの短文を覚えるにあたり、発音も同時に覚えるつもりでおりますので、以下のURLにある発話ソフトの発音を利用することにいたしました。すべての言語はそもそも音が先にあって、その後にスペルなどの知識がが付与されたはずですので、基本的に書く前に音で意味を理解している必要があると思います。しかし外国語を学ぶ私どもにとりましては意味を知るにもスペルが解っている必要がありますし、記憶にとどめるために一時的に書き留めざるを得ず、どうしても文字から入ってゆかざるを得ないところがあります。それではどうすべきか、覚えてしまえばよいという結論に達しました。

http://www.ivona.com/us/

このページを開きますと、大きなフィールドがありますので、そこに記憶したい短文を入れます。このプログラムを用いて気づいたことは、フランス語を学び始めて1年にも満たないようなこのブログを書いている初学者には普通の速度のフランス語を聞いても、もちろん何を言っているかわからないということは当然のこととして、単語ひとつが聞き取れないという事が解りました。それで単語を区切って発音させることと、普通の速度で発音させることが必要ではないかと思い至ったたわけです。しかも初学者である金子のようなレベルでは同じ文章を身につくまでに覚えるには40回50回と聴いてオウム返しのように繰り返す以外ないと思います。それでデータをICレコーダにいれて録音し、繰り返し聞くことが出来るようにしようと思いました。

ICレコーダを購入した店でイアホーンを2個に取り付けることが可能なケーブル(700円ほど)を購入しまして、パソコン、ICレコーダ、イヤホーンを取り付けて設備は完了です。

さて学習方法を下に記載します。参考のために以下を例文として取り上げます。

J'avais 10 ans quand je l'ai rencontr. = 僕が彼にあった時は10歳でした。

最初にこの文書をIVONAに張り付けて聞いてみましょう。私には同じ単語が繰り返さえされているように聞こえました。次にこの文章を以下のように書き直して上のIVONAに張り付けまして、聞いてみてください。単語ひとつ一つの区切りがはっきりするだけでなく、日常的に話される速度および音がよく分かるようになります。ご注意:発生させる話者は右の▽のボタンを押して、プルダウンメニューのなかからFrenchを選びます。ちなみにフランスのフランス語とカナダのフランス語が選択できます。

J'avais.. 10.. ans... quand.. je.. l'ai.. rencontr...
J'avais 10 ans.. quand je l'ai rencontr.
J'avais 10 ans quand je l'ai rencontr.

*このように最初の文に関しまして、単語と単語の間にドットを2個入れます。
*2番目の文は文と文の間にのみ3個のドットを入れます。ドットの数は発音の間隔をあけるもので、意味を変えるものではありません。
*3番目は原文に手をくわえないで貼り付けます。

よく出てくる文章という意味ではそんなに頻度が高くありませんし、単語が3-4個程度という、基準からも外れておりますが、文章をおぼえるという場合、その意味と共に音として表現された文章、および用いられているひとつひとつの単語の意味と音をを覚えることが重要だという事を説明するのに適切と思いましたので、この文章を選びました。

それでは快適なフランス語学習をお楽しみください。

私としてはかなり最近フランス語が解るようになり、2年後というよりも3年か4年後が非常に楽しみとなりました。外国語の学習というのは忘れる速度と覚える速度との競争ですので忘れる速度より速い速度で覚えてゆけば、単語や文章は蓄積されてゆき、ある時自分がフランス語を話しているという日を迎えることが出来ると思います。

(文責)金子 株式会社スリースカンパニー
************************************************
* 東京都渋谷区桜丘町14-10
* 電話03-3770-7600,ファックス03-3770-7784
* メール tkaneko@threes.co.jp
* http://www.threes.jp (器械、電動車いす)
* http://www.threes.co.jp (ソフトウエアー)
* http://www.path.ne.jp (インターネット)
* http://auctions.yahoo.co.jp/jp/booth/threescom   (オークション出品ページ)
************************************************


単語の記憶だけでなく、短文や複数の単語からなる節を暗記しようとしています。効果は未知数ですが、

2014年06月24日 22時30分52秒 | 語学

去年の9月からフランス語を始めまして、すでに10か月が経とうとしています。一般的なフランス語の文章もインターネットの辞書や翻訳ソフトを用いてかなり正確に訳せるようになりました。ただしこのところフランス語の単語量を増やすことに集中しておりまして、2600近い単語を記憶しましたが、その間フランス語を聞くことが少なくなってしまいまして、ヒアリングに関しては少し停滞してしまったように思いました。

そこで今日から今までフランス語の文章を読んでいて、会話に使えそうな文章や節を書き留めておきましたので、発音を調べて、単語だけでなく複数の単語の塊を音で理解すること、また短い文章はそのまま記憶することにしました。以下のフランス語はその一部です。

Si tu veux......       もし君が望むなら、
je suis tanne.......     私は疲れた。つまりもうたくさんだという言外の意味を表せます。
c'est-a-dire, chocolat chaud.......  いわば、あるいは、あえて言えば ホットチョコレート、という具合に使えそうです。
Je suis le cobaye.......        僕はモルモットなのだ。僕が実験台になるよ=Je vais etre le cobayeなどと言えそうです。
Je ne sais pas exactement.......  正確には知らないのだ。 何かを聞かれた、実は正確には知っていないと言葉を濁す時などに使えそうです。
il y a trois raisons majeures a cela....... それに関して3個の主たる理由があります。

このフランス語をフランス人に読んでいただき録音することで正しい発音ができると思うのですが、残念ながらフランス人の友達がおりません。それで下のURLを利用することにしました。

http://www.ivona.com/us/

このページのフィールドに上のフランス語を入れて"PLAY"ボタンを押して発音を聞くことが出来ます。ただしその前に右上の逆三角形のボタンを押してフランス語の発音者を特定しなければなりません。他のtext-speechプログラムを試しましたが、現状ではこのURLが発音的にも簡便さにおいても優れていると思います。各文章の後のドット発音の間隔をコントロールするために特別な意味はありません。日本語訳は参考のために付けました。

以上の文章はICレコーダーに録音して、持ち歩いて、どこでも聴くことが出来るようにしましたので、100回ぐらい聞けば覚えるのではないかと期待しています。

(文責)金子 株式会社スリースカンパニー
************************************************
* 東京都渋谷区桜丘町14-10
* 電話03-3770-7600,ファックス03-3770-7784
* メール tkaneko@threes.co.jp
* <a href="http://www.threes.jp">http://www.threes.jp</a> (器械、電動車いす)
* <a href="http://www.threes.co.jp">http://www.threes.co.jp</a> (ソフトウエアー)
* <a href="http://www.path.ne.jp">http://www.path.ne.jp</a> (インターネット)
* <a href="http://auctions.yahoo.co.jp/jp/booth/threescom">http://auctions.yahoo.co.jp/jp/booth/threescom </a>  (オークション出品ページ)
************************************************te


現在ぼ集中のドメインのエクステンションと現在入手可能なドメイン名

2014年06月19日 11時00分12秒 | 語学

弊社では引き続きインターネットのプロバイダー業務を行っております。接続回線はNTTです。また新しいドメインが続々と生まれてきていますので、中にはお客様のご要望にぴったりのドメインがあるのではないかと思います。以下のドメインの拡張子は現在入手可能です。

.co .asia .xxx .pw
.asia .be .br.com .ca .cc
.cn.com .cx .es .gd .gs
.im .in .co.in .jpn.com .kr.com
.la .ms .com.mx .co.nz .se.com
.tc .tw .com.tw .vg .ws
.com .net .co .org .us
.info .mobi .de .co.uk
.biz .us.com .eu .pro .eu.com
.me .name .tel .xxx .tv
.bz .in .mx

以下のドメインを現在募集中ですが、時間が来ますといったん募集を停止して、審査に入るようです。いずれにいたしまして、頭文字Aから始まりまして、161個の新しいドメインの拡張子が発表されています。ご興味のある方はご一報ください。上に記載のnow availableは募集中という事で、必ず取れるという意味ではございません。

今後発表されるドメインの拡張子
.ACADEMY Now Available
.ACTOR Pre-Registration Closes 8/06/14
.AGENCY Now Available
.ASSOCIATES Pre-Registration Closes 7/23/14
.BAR Pre-Registration Closes 7/14/14
.BARGAINS Now Available
.BEST Now Available
.BID Now Available
.BIKE Now Available
.BLUE Now Available
.BOUTIQUE Now Available
.BUILD Now Available
.BUILDERS Now Available
.BUZZ Now Available
.CAB Now Available
.CAMERA Now Available
.CAMP Now Available
.CAPITAL Pre-Registration Closes 7/16/14
.CARDS Now Available
.CARE Pre-Registration Closes 8/13/14
.CAREERS Now Available
.CATERING Now Available
.CENTER Now Available
.CEO
.CHEAP Now Available
.CLEANING Now Available
.CLINIC Pre-Registration Closes 8/13/14
.CLOTHING Now Available
.CLUB Now Available
.CO.COM Pre-Registration Closes 7/08/14
.CODES Now Available
.COFFEE Now Available
.COMMUNITY Now Available
.COMPANY Now Available
.COMPUTER Now Available
.CONDOS
.CONSTRUCTION Now Available
.CONSULTING Pre-Registration Closes 7/23/14
.CONTRACTORS Now Available
.COOL Now Available
.CRUISES Now Available
.DANCE Now Available
.DATING Now Available
.DEMOCRAT Now Available
.DENTAL Pre-Registration Closes 8/13/14
.DIAMONDS Now Available
.DIRECTORY Now Available
.DOMAINS
.EDUCATION Now Available
.EMAIL Now Available
.ENGINEERING Pre-Registration Closes 7/16/14
.ENTERPRISES Now Available
.EQUIPMENT Now Available
.ESTATE Now Available
.EVENTS Now Available
.EXCHANGE Pre-Registration Closes 7/16/14
.EXPERT Now Available
.EXPOSED Now Available
.FAIL Pre-Registration Closes 8/06/14
.FARM Now Available
.FINANCIAL Pre-Registration Closes 8/06/14
.FISH Pre-Registration Closes 7/02/14
.FLIGHTS Now Available
.FLORIST Now Available
.FOUNDATION Now Available
.FUTBOL Now Available
.GALLERY Now Available
.GLASS Now Available
.GRAPHICS Now Available
.GRIPE Pre-Registration Closes 7/16/14
.GURU Now Available
.HAUS Pre-Registration Closes 8/19/14
.HOLDINGS Now Available
.HOLIDAY Now Available
.HOUSE Now Available
.IMMOBILIEN Now Available
.INDUSTRIES Pre-Registration Closes 6/25/14
.INK Pre-Registration Closes 6/23/14
.INSTITUTE Now Available
.INTERNATIONAL Now Available
.JETZT Now Available
.KAUFEN Pre-Registration Closes 7/23/14
.KIM Now Available
.KITCHEN
.KIWI Now Available
.LAND Now Available
.LEASE Pre-Registration Closes 7/23/14
.LIGHTING Now Available
.LIMITED Pre-Registration Closes 8/06/14
.LIMO Now Available
.LONDON Pre-Registration Closes 9/09/14
.LUXURY Now Available
.MAISON Now Available
.MANAGEMENT Now Available
.MARKETING Now Available
.MEDIA Pre-Registration Closes 7/23/14
.MENU Now Available
.MODA Pre-Registration Closes 7/16/14
.MOE Pre-Registration Closes 7/21/14
.NINJA Now Available
.NYC Pre-Registration Closes 10/08/14
.ONL Now Available
.PARTNERS Now Available
.PARTS Pre-Registration Closes 6/25/14
.PHOTOGRAPHY Now Available
.PHOTOS Now Available
.PICTURES Pre-Registration Closes 7/23/14
.PINK
.PLUMBING Now Available
.PRODUCTIONS Now Available
.PROPERTIES Now Available
.PUB Pre-Registration Closes 7/09/14
.QPON Now Available
.RECIPES Now Available
.RED Now Available
.REISEN Pre-Registration Closes 7/30/14
.RENTALS Now Available
.REPAIR Now Available
.REPORT Pre-Registration Closes 7/02/14
.REST
.REVIEWS Now Available
.RICH Now Available
.ROCKS Pre-Registration Closes 8/06/14
.SERVICES Pre-Registration Closes 7/09/14
.SHIKSHA Now Available
.SHOES Now Available
.SINGLES Now Available
.SOCIAL Now Available
.SOLAR Now Available
.SOLUTIONS Now Available
.SUPPLIES Pre-Registration Closes 6/25/14
.SUPPLY
.SUPPORT Now Available
.SURGERY Pre-Registration Closes 8/13/14
.SYSTEMS Now Available
.TECHNOLOGY Now Available
.TIENDA Now Available
.TIPS Now Available
.TODAY Now Available
.TOOLS Pre-Registration Closes 6/25/14
.TOWN Pre-Registration Closes 7/30/14
.TOYS Pre-Registration Closes 7/30/14
.TRADE Now Available
.TRAINING Now Available
.UK Now Available
.UNIVERSITY Pre-Registration Closes 7/30/14
.UNO Now Available
.VACATIONS Now Available
.VEGAS Pre-Registration Closes 9/15/14
.VENTURES Now Available
.VIAJES Now Available
.VILLAS Now Available
.VISION Pre-Registration Closes 7/02/14
.VOYAGE Now Available
.WATCH Now Available
.WEBCAM Now Available
.WIKI Now Available
.WORKS Now Available
.WTF Pre-Registration Closes 8/06/14
.XYZ Now Available
.ZONE Now Available


(文責)金子 株式会社スリースカンパニー
************************************************
* 東京都渋谷区桜丘町14-10
* 電話03-3770-7600,ファックス03-3770-7784
* メール tkaneko@threes.co.jp
* <a href="http://www.threes.jp">http://www.threes.jp</a> (器械、電動車いす)
* <a href="http://www.threes.co.jp">http://www.threes.co.jp</a> (ソフトウエアー)
* <a href="http://www.path.ne.jp">http://www.path.ne.jp</a> (インターネット)
* <a href="http://auctions.yahoo.co.jp/jp/booth/threescom">http://auctions.yahoo.co.jp/jp/booth/threescom </a>  (オークション出品ページ)
************************************************


英語とフランス語は兄弟言語なので、英語の知識を活用できます。

2014年06月18日 15時22分31秒 | 語学

フランス語の多読、多聴を心掛けておりますの、その間に面白い表現に良くぶつかります。その内でも特に英語の表現とよく似ている節がたくさんあるので、驚かされるます。読みながらエクセルに書き込んで置いて後で覚えようという算段でありますが、その前に皆様にご紹介したいと思います。またフランス語を訳す時に直接日本語に置き換えるのではなく、フランス語の文章を読みながら単語上に英語を載せて読みますと、意味がはっきりと解ることがあります。前にも書きましたが、Apres tout (結局)、フランス語と英語は兄弟言語なので単語対単語の対応と語順の対応が概ね一致しているという事だと思います。残念ながら日本語と英語のあいだでは単語と単語の対応は可能ですが、語順がまったく異なりますので、日本語をフランス語にのせて、其の儘理解してゆくというのは難しいと思います。

1)mais à mon avis,=>but in my opinion,

  しかし私の意見では

2)tous les matins à six heures=>every morning at six o'clock

  毎朝6時に

3)on fera de cette pièce un bureau=>we will make this room an office.

  この部屋を事務所にします。

4)Une pièce de travail, en fait=>A work room, in fact.

  事務の一部屋です。事実として

5)ça me plaît beaucoup=>It makes me like it very much->I like it a lot.

  (直訳すれば)それは私を大変喜ばせる。

6)jusqu' à il y a un an=>up to now for a year.

  (今)までの1年間、

7)petit à petit=>little by little

  少しづつ

8)de plus en plus=>more and more

  益々...

9)Mon but est de parler couramment=>My goal is to speak fluently

10)trois raisons majeures à cela=>3 major reasons for that.

   それに対して3個の主たる理由….

11)entre autres=>among others

   とりわけ

12)En deuxième lieu=>in the second place

   2番目として、

しかも英語でそのまま用いられているような in factであるとかamong othersなどがそのままフランス語でも同じ形態で用いられています。今後も頻繁に出現する節は集めて置いて機会をみてご紹介したいと思います。

 

(文責)金子 株式会社スリースカンパニー
************************************************
* 東京都渋谷区桜丘町14-10
* 電話03-3770-7600,ファックス03-3770-7784
* メール tkaneko@threes.co.jp
* http://www.threes.jp (器械、電動車いす)
* http://www.threes.co.jp (ソフトウエアー)
* http://www.path.ne.jp (インターネット)
* http://auctions.yahoo.co.jp/jp/booth/threescom   (オークション出品ページ)
************************************************


インターネットを用いると簡単に語学学習が可能になります。しかも無料で

2014年06月15日 21時21分49秒 | 語学

本日のフランス語学習の結果です。

Mon oncle a travaillé pour une grande compagnie en tant que vendeur

上の文章はある文章を読んでいるときに出合ったものです。フランス語初心者向けの文章ですが en tant queの意味がはっきりとしませんでした。個別には辞書におそらく以下のように出ていると思います。

en = about it

tant = so many, so much

que = what などなど

しかしながら辞書の意味をつなげても上の文章を解析することはできませんでした。それでブラウザーの検索フィールドに en tant que と入力するといくつか選択肢が出てきますが、以下のページを開いてみました。

http://en.wiktionary.org/wiki/en_tant_que   すると回答として以下のような説明が出てきました。その説明を読みますと、懸案のフランス語の意味がはっきりとします。つまり

答え: 私の叔父はある大きな会社のために営業マンとして働いていました。

Conjunction  接続詞

en tant que

  1. as (a)
    Il est ici en tant que touriste. - He's here as a tourist.  彼はここでは旅行者です。
    Je travaille en tant qu'ethnologue. - I work as an ethnologist.  私は民俗学者として働いています。
    (日本語は後で追加しました。)
    このような節はかなり有用な節で即座にフランス語の作文をする場合に必要になると思います。いずれにしましてもen tant que =英語の as だと解ります。