翻訳者の散歩道

  ☆ 法律翻訳者の思考のあれこれ ☆
(「翻訳者になりたい人のためのブログ」を統合し「第ⅡBlog〇〇編」と表記)

辞書を使うとき

2006年04月18日 | 英語・翻訳

辞書(その媒体が何であれ)を使うときは、自分の頭を使いましょう。

つまり、すべてを鵜呑みにするのではなく、おかしいと思ったら検証することも必要になりますね。

「何でこの訳語を使ったの?」という質問に対して、

「辞書を引いたらたくさん訳語が載っていたので、一番最初にあったものを選びました

などと言う人はいませんよね

いつも言っているのですが、訳文作成のみならず、辞書を引くときも自分の頭を使って下さい。

この点、コピペが大好きな人は、思考が受身モードに陥りがちですから、注意してね(^_^)

 

 

------------------

 翻訳お役立ち情報を載せたホームページも是非ご訪問下さい。

 



最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。