受人之恩、雖深不報、怨則浅亦報之。
聞人之悪、雖隠不疑、善則顕亦疑之。
此刻之極、薄之尤也、宜切戒之。
聞人之悪、雖隠不疑、善則顕亦疑之。
此刻之極、薄之尤也、宜切戒之。
人の恩を受けては、深しと雖も報ぜず、怨みは則ち浅きも亦之を報ず。
人の悪を聞きては、隠ると雖も疑わず、善は則ち顕わるるも亦之を疑う。
此れ、刻の極、薄の尤なり、宜しく切に此れを戒むべし。
人の悪を聞きては、隠ると雖も疑わず、善は則ち顕わるるも亦之を疑う。
此れ、刻の極、薄の尤なり、宜しく切に此れを戒むべし。
「冷酷で薄情な人」
人から恩恵を受けた時は、どんなに深くても報いようとしないのに、
恨みに対しては、どんなに浅くても必ず仕返しをする。
また、人の悪事を聞いた時は、それがハッキリしたことでなくても疑わないのに、
善い行いは、それがハッキリしているのに疑って信じようもとしない。
このような遣り口は、人の心の冷刻さの極みであり、
薄情の甚だしいものである。
だからよくよくそのことを戒めるようにしなさい。
∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴
人から恩恵を受けた時は、どんなに深くても報いようとしないのに、
恨みに対しては、どんなに浅くても必ず仕返しをする。
また、人の悪事を聞いた時は、それがハッキリしたことでなくても疑わないのに、
善い行いは、それがハッキリしているのに疑って信じようもとしない。
このような遣り口は、人の心の冷刻さの極みであり、
薄情の甚だしいものである。
だからよくよくそのことを戒めるようにしなさい。
∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵∵‥∴‥∵‥∴‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴