特上カルビの記のみ気のまま

韓国語教育を韓国の大学院で専攻した30代日本人男性が、韓国ソウルでの試行錯誤の日々を綴りました.

アソ タロ

2009-02-10 23:26:42 | Bravo!韓国語
晴れ.とっても暖かな一日.最低気温4度. 最高気温13度.

韓国版ウィキペディアで「G8」を検索すると参加国が次のように表示される.

독일(ドイツ),러시아(ロシア),미국(米国),영국(英国),이탈리아(イタリア),캐나다(カナダ),프랑스(フランス),일본(日本).

日本語の五十音順に該当する가나다라(カナダラ)順に並んでいるはずなのに何故か日本(일본)はイタリア(이탈리아)の次ではなく,殿(しんがり)に控えている.まぁ,そんなことはどうでも良い.

今日,お話ししたいのは韓国語(ハングル文字)による外来語表記についてである.特に人名となると聞き取りは出来たとしても,正しいスペルで書き取ることは困難を極める.

「Yes We Can!(그래요, 우린 할 수 있습니다!)」の名演説でアメリカ(미국)初の黒人大統領に就任した버라크 오바마(ボラク・オバマ)はバラック・オバマ氏のことだと推測しやすいだろう.

イギリス(영국)の고든 브라운(ゴデゥン・ブラウン)首相もゴードン・ブラウン氏であるという勘が働く.

니콜라 사르코지(ニコルラ・サルコジ)は,たとえ니콜라(ニコルラ)が聞き取れなくとも,사르코지(サルコジ)とくれば,フランス(프랑스)のニコラ・サルコジ大統領だとピンとくるはずだ.

ドイツ(독일)の首相であるアンゲラ・メルケル女史は앙겔라 메르켈(アンゲルラ・メルケル).

ドミトリー・メドヴェージェフロシア(러시아)大統領は드미트리 메드베데프(デゥミテゥリ メデゥベデプ)と,何の肩書も紹介されずに名前を聞いただけではどこの誰だか分らない.ちなみにウラジーミル・プーチン首相は블라디미르 푸틴(ブルラディミル プティン).

カナダ(캐나다)のスティーヴン・ハーパー首相は스티븐 하퍼(スティブン ハポ).別に「ハポ~!ハポ~!」とアン●ニオ●木の真似をしているわけではないので念のため.

G8参加国には入っていないが,何と言っても頭が痛いのが中国(중국)の人名.日本では漢字を音読みにするのが慣例であり胡錦濤(こきんとう)主席だの江澤民(こうたくみん)主席と呼んでいるが,韓国では全て中国での発音に準じてハングル表記をするからだ.

후진타오(フ ジンタオ),장쩌민(チャン ツォミン)がそれぞれ胡錦濤,江澤民主席を指す.参考までに小平(とうしょうへい)は덩샤오핑(トン シャオピン),毛沢東(もうたくとう)は마오쩌둥(マオ ツォテゥン).

そして台湾の現総統である馬英九(ばえいきゅう)氏は마잉주(マ インジュ)で,孫文(そんぶん)は쑨원(スン ウォン)である.

最後に我が日本の首相,麻生太郎首相は아소 다로(アソ タロ)と,現在の政権支持率のように今一つ冴えない.

最新の画像もっと見る