特上カルビの記のみ気のまま

韓国語教育を韓国の大学院で専攻した30代日本人男性が、韓国ソウルでの試行錯誤の日々を綴りました.

フリーマーケット

2005-10-30 22:06:28 | 韓国留学記
 晴れ。最低気温4.5度。最高気温11.8度。

 体は実に正直である。 
 布団から抜け出して朝の五時半に鳴った目覚ましのアラームを止めると、そのまま布団に逆戻り。再び目が覚めたのは七時半過ぎだった。いくらクルーズ好きの私でも睡魔には勝てなかったことになる。束草(ソクチョ)で待ってくれている彼女には悪いことをしたなぁと思いながら朝食を摂った。彼女とはまたどこかの港で逢えるだろう。
 
 昨日(10/29)久しぶりに弘大(ホンデ)に出掛けた。この大学は総合大学だが美術系が有名な学校なので、大学の周辺も洒落たお店やクラブが多い。
 ソウルで学生が遊ぶ街と言えば、以前は延世(ヨンセ)大学梨花女子(イファヨジャ)大学のある新村(シンチョン=신촌)一帯が真っ先に挙がったのだが、最近では弘大(ホンデ)一帯も幅を利かせつつある。

 週末になると大学前にある小さな公園に“未来のアーティスト”が多勢集まって来て、自分達が作った作品を売ったり、音楽を演奏したりするフリーマーケットが開かれる。昨日も大いに賑わっていたのだが、ふと見ると公園の前に掲げられた看板に韓国語で「フリーマーケット(プリマケッ=프리마켓)」と書かれていた。それは良い。構わない。でもその下の英語が「Free market」になっていた

 確かに韓国語も日本語も「Free」と「Flea」はそれぞれ「프리(プリ)」、「フリー」で表記上は全く同じになってしまう。しかし英語の「Free」と「Flea」では意味が全く違う。フリーマーケットは「蚤の市(のみのいち)」の意味だから「Flea market」であり、「Free market」ではない。韓国語で「蚤の市」は「벼룩시장(ピョルッシジャン)」という。
 どうやら「蚤の市」や「벼룩시장(ピョルッシジャン)」という本来の意味は忘れられ、最近では「フリーマーケット」や「프리마켓(プリマケッ)」という“言葉”だけが一人歩きしているようである。

パダカジャ!

2005-10-29 23:45:02 | カンコクゴ試行錯誤
 晴れ。最低気温7.1度。最高気温12.5度。日中は風があり肌寒かった。

 「パダカジャ(바다 가자!)」とは韓国語で「海へ行こう!」という意味だ。

 明日(10/30)東海岸沿いの束草(ソクチョ)に出かけようか迷っている。
 というのも今朝(10/29)日本のクルーズ客船ぱしふぃっくびいなすが束草(ソクチョ)に入港したからだ。クルーズ大好き人間にとっては雪岳山(ソラクサン)での紅葉狩りなどよりも、クルーズ客船をこの目で見たいという強い衝動に駆られて仕方がないのである。去る十月二十六日に横浜港を発ち神戸博多を経て今朝(10/29)束草(ソクチョ)に入港し、明日(10/30)の午後六時に次の寄港地蔚山(ウルサン)に向けて出帆(しゅっぱん)するそうだ。

 このところ束草(ソクチョ)に寄港する日本のクルーズ客船が相次いでいる。束草(ソクチョ)は紅葉狩りで有名な雪岳山(ソラクサン)のお膝元であること。そして「冬のソナタ(겨울연가)」が撮影された春川(チュンチョン)龍平(ヨンピョン)リゾートにも近く、オーバーランドツアー(overland tour=船内で寝泊りするのではなく、一般のホテルなどで宿泊するツアーのこと)などの多様なオプショナルツアーを組みやすいという利点がある。その背景には当然のことながら「韓流」があることは言うまでもない。

 ところで冒頭に書いた「パダカジャ(바다 가자!)」とは、母音と母音に挟まれた際に濁音化(有声音化)する韓国語の子音字を覚えるためのフレーズである。子音字のㅂ[p]、ㄷ[t]、ㄱ[k]、ㅈ[c]が母音字に挟まれると、それぞれㅂ[b]、ㄷ[d]、ㄱ[g]、ㅈ[j]と発音される。しかし、韓国語ネイティブの人たちには濁音化(有声音化)という概念がそもそも無いために、ㅂ[p]もㅂ[b]も全く同じ音として認識してしまう。それゆえ韓国語で家具をあらわす「가구(カグ)」という単語の初めのㄱ[k]と二文字目のㄱ[g]は違う音(おと)だといくら言っても、なかなか理解してもらえない。
 よって、韓国語話者が「家具を買う(かぐをかう)」や「ガムを噛む(がむをかむ)」といった日本語を正確に発音するためには、相当な発音練習を積まなければならないのが普通だ。しかし私たち日本語話者だって、韓国語のパッチム(終声)のㄴ[n]、ㅁ[m]、ㅇ[ng]を全て「ん」と認識してしまい、それぞれの音の違いを正確に区別(聞き取ったり発音したりすること)するのが難しいのだから、他人(ひと)のことは言えないのだが・・・

ソウル大で紅葉狩り

2005-10-28 23:31:03 | ソウル見て歩き
 のち曇り昼前から晴れ。最低気温12.3度。最高気温16.2度。

 ソウル大学が世界の大学トップ100位以内入りを果たしたそうだ。その大学に今日(10/28)行って来た(下の写真はソウル大学の正門)。


 国語教育研究所主催による韓国語教育の学会が開催されたからだ。
 日本からは小学館朝鮮語辞典を編纂されたY先生が『日本語圏文法教育の現況と方向』をテーマに発表をされた。

 「韓流」のお陰で韓国語は一躍“メジャーな外国語”の仲間入りを果たしたが、日本における韓国語の世界はまだまだ狭い。昨夜(10/27)Y先生あてにメールを送ったところ、「明日の学会で発表するので今ソウルにいます」というメールを戴いた。
 先生が世話人をされている研究会にも参加させてもらっているので、今までも度々お世話になっている。私が学生時代にラジオのハングル講座で講師をされていたのもY先生だった。そう考えるとかなり長いお付き合いになる。最近なかなかお目にかかれなかったので、今日久しぶりに先生の発表を聞くことが出来て嬉しかった。
 

   


 ご存知のようにソウル大学はとてつもなく広い。広すぎる。車が無いと移動が不便だ。そのため校内を巡るシャトルバスはもちろん、一般の路線バスも校内まで乗り入れている。

   


 正門から学会の会場まで歩いて見たのだが、途中で道に迷ったりして結局四十分以上かかってしまった。お陰で少し早いが紅葉狩りを楽しめた。
 たとえ世界では93位だとしても韓国内では不動の1位であることは変わらない。ソウル大学はもっと自信と誇りを持ってもいいと思う。頑張れソウル大

美味しい水とビール

2005-10-27 23:51:13 | 韓国留学記
 晴れ時々曇り。最低気温10.1度。最高気温20.0度。今朝のソウルも濃い霧に包まれました。韓国では週末にかけて一気に気温が下がるとのこと。風邪にはくれぐれもお気を付け下さい

 詳しいことは知らないのですが、韓国では水道管にフッ素加工を施したものを使っている地域があるそうです。フッ素加工された水道管を使うと虫歯予防に効果があるとのこと。しかし一般的に水道水をそのまま飲まない韓国にあって、その効果はどの程度現れているのでしょうか。
 さっき、いつも飲んでいるミネラルウォーターを口にしたら、とても美味しく感じられたんです。今まではミネラルウォーターを飲んでも、さして美味しいと感じたことがなかったので、これもカフェインを控えたお陰かなと勝手に思っています。紅茶大好き人間の特上カルビにとって、カフェインを控えるというのは正直辛いので、たま~に誘惑に負けてしまうこともあるのですが・・・

 日本で病気の治療を受けていたときには何も言われなかったのですが、韓国で治療を受け始めてから「カフェインとアルコールは控えるように」と言われました。主治医の先生は「ジャスミンティーなどのハーブティーなら飲んでも構わないよ」とおっしゃっているので、絶対にダメということではないようですが。

 そんなカフェインもアルコールも避けている私ですが、おととい(10/25)の夜久しぶりにビールの350mℓ缶を空けてしまいました。というのも十月八日に受験した卒業試験に無事合格したからです。これでようやく論文審査を受ける資格を得ました。砂糖が沢山使われているビールに虫歯予防効果は期待できませんが、この時飲んだビールもまた格別な味がしました

遅ればせながら“夢バトン”

2005-10-26 22:37:09 | 韓国留学記
 晴れ時々曇り。最低気温11.6度。最高気温20.0度。

 今日も特上カルビのブログを訪れて下さってありがとうございます
 最近更新が出来ずにいましたが、お陰様で退院後十日経ち、体調も徐々に回復しつつあるのでブログを本格的に再開したいと思います

 いつも私のブログに遊びに来てくださるハヌルさんから受け取った夢バトン。大変遅くなりましたがハヌルさんのパソコンも無事復活したということなので、私も復活記念でアップしたいと思います。
  
 Q1「小さい頃何になりたかったか?」
 漫画家です。ウンチ(運痴)な私は体を動かすことよりも一人で絵を描くのが好きだったので。
 小学生の頃流行っていた松本零時(まつもとれいじ)さん鳥山明(とりやまあきら)さんの漫画の影響は大きかったですね。妹が買ってきた『Dr.スランプ』を初めて読んだ時は、従来のマンガでは見られなかった緻密なイラストに感動した覚えがあります。

 Q2「その夢は叶いましたか?」
 残念ながら叶いませんでした。高校進学の際に美術系の学校も二つほど受けたのですが、デッサンの実技試験で自分の画才の無さを思い知らされました。

 Q3「現在の夢は?」
 もちろん韓国語教師です! 

Q4「宝くじ3億円が当たったら?」
 日本を代表するクルーズ客船のにっぽん丸飛鳥Ⅱをチャーターし、日韓の若い人たちを対象にした世界一周のクルーズを行う。寝食をともにしながら世界の国々を巡れば、お互いの国のことを冷静に、そしてより広い視野で捉えることが出来ると思うので。両国が領有権を主張しているを周遊したり、日本海をクルーズしながら互いに意見を交わすのも悪くないでしょう。

Q5「あなたにとっての夢の世界は?」
 体の芯からゆったり、のんびり癒されるようなストレスとは無縁のような世界。具体的には東京から南に千キロほど離れた小笠原(おがさわら)のようなところ。
 父島には二度訪れましたが、人間が人間らしく暮らしていくために本当に必要なものは、ごく僅かであるということを教えてくれました。 
 
 Q6「昨日見た夢は?」
 大学に入学以来、必須科目の英語の講義に一度も出席していないことに気づいて「このままじゃ卒業出来ない!」と慌てた夢
 
Q7「この人の夢の話を聞いてみたいと思う5人は?」
 誠に僭越ながら個人的に関心があるという理由で以下の五名を選んでみました。
 小泉純一郎首相盧武鉉(ノ・ムヒョン=노무현)大統領李明博(イ・ミョンパク=이명박)ソウル市長パク・ジョンヒョン(レナ・パーク=박정현)梁邦彦(ヤン・バンオン=양방언)注意:♪音楽が流れます

 以上、特上カルビの“夢バトン”でした

 追伸:こぐまさんからリクエストを戴いている『清渓川(チョンゲチョン)ウォーキング大会』のレポートも近日中にアップします!