アジア夢紀行

英語、中国語、韓国語を勉強してアジアをバックパックするための情報ステーション
(Since 2008.11.30)

逃避行

2022-07-03 11:27:47 | 多言語学習

むかし南樺太からソ連領へ『恋の逃避行』をした岡田嘉子という女優がいました。

僕の逃避行はそんなロマンチックなものじゃなくて、ただイヤなものから逃げるというだけの子供にもありがちなものです。

失恋の痛みに耐えかねて英語を勉強したり、仕事の辛さに耐えかねて中国語を始めたり、退職後の不安に耐えかねて韓国語を勉強し始めたりしたのかもしれません。ちょっと大げさだけど、その面もあったと思います。

さらには韓国語の勉強がうまくいかないのでインドネシア語を勉強し始めたり、『いまならまだ間に合うんじゃないか』と思ってドイツ語を始めたりしたのかもしれません。

これって僕の場合、現実逃避なんでしょうね。

若い人が外国語を勉強するときは、『現状打破タイプ』や『海外へ行きたいタイプ』が多いと思うけれど、僕みたいな年寄りが外国語を勉強するのは逃避タイプか暇つぶしタイプが多い気がする。そうじゃない人がいたらごめんなさい。なかには命を懸けて成し遂げたい目的を持ってやっている人もいるかもしれないし、自分がこうだから他の人もそうだとは限らない。

若い人の場合は、『一生懸命に語学の勉強をして、仕事に役立てたい』とか『就職に有利』とか『海外留学して外国で就職したい』と思って勉強している人が多いかもしれない。いずれにしても若い人の場合はそのモチベーションが半端ない。僕のような現実逃避・暇つぶしタイプとはまったく違うわけです。

 

僕も若いころは就職に役立てようとして専門学校(英語)へ通ったり、貿易会社へ勤めながら中国語の勉強していたときもありましたが、退職数年前からやり始めた『やり直し英語』は『仕事に役立てよう』という気持ちは全くありませんでした。最初は英語ゲームをするみたいに始めて、『バックパックのときに役立つかな』ぐらいの気持ちでした。だから僕のブログを読んでいても緊迫感がなく楽しんでいる感が出ているかと思います。だから進歩もゆっくりです。

 

若い人のギリギリとした勉強ブログも面白いのでよく読みます。

 

ある60代老夫婦の話 キム・グァンソク 김광석(日本語字幕)

 

어느 60대 노부부 이야기

 

곱고 희던 그손으로 넥타이를 매어주던 때

어렴풋이 생각나오 여보 그때를 기억하오

막내아들 대학시험 뜬눈으로 지내던 밤들

어렴풋이 생각나오 여보 그때를 기억하오

 

세월은 그렇게 흘러 여기까지 왔는데

인생은 그렇게 흘러 황혼에 기우는데

큰딸아이 결혼식날 흘리던 눈물방울이

이제는 모두 말라 여보 그눈물을 기억하오

세월이 흘러감에 흰머리가 늘어가네

모두다 떠난다고 여보 내손을 꼭 잡았소

 

세월은 그렇게 흘러 여기까지 왔는데

인생은 그렇게 흘러 황혼에 기우는데

 

다시 못올 그먼길을

어찌 혼자 가려하오

여기날 홀로 두고 여보 왜 한마디 말이 없소

여보 안녕히 잘 가시게..

 

 

 

この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 韓国語のレッスンを受けてい... | TOP | SmaTanからAnkiへ  »
最新の画像もっと見る

Recent Entries | 多言語学習