アジア夢紀行

英語、中国語、韓国語を勉強してアジアをバックパックするための情報ステーション
(Since 2008.11.30)

海岸通りナジュサロンタビル1階『龍昇池』 Episode 7 Radio Game

2011-07-11 21:55:38 | 自分で作る中国語会話文


In 1942 our code was already broken by the United States. The Japanese Imperial Navy lost 4 carriers and well trained pilots in the Midway Operation. Of course they knew our operation beforehand. We were trapped. 

In 1943 they caught an itinerary of a general of Japanese Navy and ambushed him. His name was Isoroku Yamamoto. They enjoyed man hunting.

http://www.youtube.com/watch?v=kTCXiNDHY-0&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=UI6-LmvHucE&feature=related

In military operation, we must handle our information very carefully. Otherwise we lose the game. Information is the vital factor to win the game. In espionage, a certain government still sends their message by the short wave radio signals. They send the 8 digits numbers so that their agents can receive and decode them by using a radio and specified books. 

在公园里

 

龙龙:“你为什么不喜欢美国文化?”

在海:“因为美国总批判我们国家。”

龙龙:“哎,你说过你不喜欢你们国家,所以才出国的,不是吗? 你很讨厌你们国家。那为什么还这么介意别人对它的评价? 美国和日本批判你们国家、这和你又没有关系。 比如说,如果我和女朋友分手了的话、那我们以后一定不会再有联系了。道理是一样的。 所以,你和你们国家也没有关系了。不是吗?别介意过去了,你应该活在新生活里。”

在海:“操你妈!闭嘴!这和你也没有关系吧。你这个日本鬼子你以为你是谁。他妈的!你们国家掠夺了我们国家的土地而且践踏了我们的自尊心。美国在日本广岛投下原子弹、这是日本自食其果。你们小日本不知道、那时候我们国家的人高兴极了。”

妙妙:“小安、你说什么呢。别说了! 对不起、龙龙。小安今天好像心情不太好。唉、对了。我最近发现了个很好吃的茶餐厅,是香港人开的。咱们一起去吃小笼包吧。那个茶餐厅很受年轻人的欢迎。听说人在饿的时候、脾气不太好。咱们快去吃小笼包吧!”

龙龙:“好。那我请客。”

妙妙:“好呀。”

在海:“刚才对不起。”

龙龙:“没事儿,我都忘了。”

不过、田中知道安在海并不讨厌他们国家。

 

 

在茶餐厅。
龙龙:“这个干蒸烧卖很好吃。这个小笼包也很好吃。这个小笼包比上海的南翔馒头店的更好吃。”
妙妙:“唉、龙龙、你去过南翔馒头店吗?”
龙龙:“没有。”
妙妙:“那么、为什么你知道呢?”
龙龙:“我不明白你说的是什么。”
妙妙:“哎哟、龙龙不知道怎么回答的时候常常说“我不明白你说的是什么”。
“哈哈哈” (三个人)

 


龙龙:“听说你的爱好是收音机游戏。对不对?”
在海:“对。”
龙龙:“收音机游戏是什么?”
在海:“这个游戏很有意思。朝鲜的对外短波广播有很奇怪的节目。女播音员连续读八个数字。我想这是他们的暗号。所以我每星期六从晚上七点到七点十分记这些数字。然后我破译这些暗号。这是我的爱好。”
龙龙:“明白了。你以前破译过暗号吗?”
在在:“没有。可是终有一天我会破译的。”
龙龙:“很有意思”

 

这样他们聊了三个小时的天儿。
“嗐、快要十二点了。我们得回家了。”
“那么、我们回家吧。今天和你们聊天儿非常开心。”
“我也是。我觉得这是我们美好友谊的开始。”
“这是美国电影有名的台词。对不对?”
“对。我们好像是桃园三结义。”
“哈哈哈” (三个人)

 

 


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

海岸通りナジュサロンタビル1階『龍昇池』 Episode 6 Exodus

2011-07-10 14:30:31 | 自分で作る中国語会話文

 


There are some people who can not adapt themselves to their society. These people are apt to be outsiders of the society. The characters of these outsiders are much like each others. The senses of responsibility and right are a little bit different from the other ordinary people's. I think the senses of value of them are special. They tend to urge their right against to common sense of the community, society, country and even their family. So they are classified to the black sheep. Are they foolish? No, they aren’t. They are sometimes eminent, able, talented and gifted people. What on earth make them to be out of truck? They are driven by the passions to accomplish their dreams. These passions and dreams make them go beyond the border of common sense. And there are some other type of the similar peoples who were discriminated by some reason in the society and they became to be members of syndicates or criminals. These two types of the off-specification men are, I think, 0.3% of our population. Some of the former become a brilliant scientist, entrepreneur, philosopher, and statesman. Some of the latter become a member of a syndicate, con and other persona non grata. Probably I belong to the latter. I am not a gentleman.

 

There is a big river between China and North Korea. It is Tumen River. At one time the river worked as the moat for foreign enemies, but it is working as a wall of a jail now. North Korea looks like Auschwitz in 1944. Descendants of Moses could see the Polish happy life on a land flowing with milk and honey beyond the wire fence, and starving North Koreans can see the Chinese affluent life on the otherside of the river.

 

In winter the river is frozen over so they can walk on the ice. Over 2000 North Koreans came across the Tumen River every year. They cross the river at their life risk, some are arrested to be sent to the notorious concentration camps and some are shot at sight. Chances are slim. Lucky one can reach Yanji where their relatives harbor them for a while. But Yanji is not a safe place for the refugees because watchdog systems of the secret police of North Korea are organized there. Some of them are going to South Korea as refugees eventualy, some of them are going to another country in camouflaged status for some secret mission .

 

在码头

妙妙:哎,龙龙。 你去哪儿?”

龙龙:“噢,小谷。 你早。我刚买完菜回来。 老师说得果然不错,中国人每天早上都在外边儿吃早饭。 有的人喝粥,有的人吃油条,喝豆浆。

妙妙:你的老师说得很对,是这样的。你尝尝这儿的粥,很好吃。 啊,对了,我给你介绍一下儿我朋友。 这是我的朋友安在海。 这是我的学生田中龙一。”

在海:能认识你,很高兴。”

龙龙:“我也很高兴。 请多多关照。”

在海:妙妙说你是日本人。 对吧?”

龙龙:“对。”

在海:你从日本哪里来的?”

龙龙:“我从四国来的。你呢?”

在海:我从延吉来的。你们那儿下雪吗?”

龙龙:“很少下雪。我们那儿没有北京冷,也没有马来西亚热,和上海差不多。”

在海:很好啊。 你现在做什么工作?”

龙龙:“我现在没有工作。 我现在旅游呢。 你呢?”

在海:我也没有工作。 但是我有的时候在饭馆帮妙妙的忙,比如说,买东西啦,包饺子啦等等。 有的时候我也当保镖。”

龙龙:“真的吗?真厉害。”

妙妙:真的。 他的跆拳道非常好。”

在海:你的爱好是什么?”

龙龙:“我的爱好是玩电脑和学外语。 你呢?”

妙妙:他的爱好是玩收音机游戏”

龙龙:“什么?收音机游戏是什么样的游戏?”

 

http://www.youtube.com/watch?v=0rhM8lyU5nk
 

Theme song for this episode. Right crick and enjoy as the background music.

 




  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

海岸通りナジュサロンタビル1階『龍昇池』 Episode 5 Under a palm tree

2011-07-08 06:01:04 | 自分で作る中国語会話文

I have to continue to tell you the story of the silver nuggets.

He (the teacher) got the silver nuggets successfully and made his men carry 20kg silver nuggets every soldiers. They were bound to Singapore by forced marches. When they were marching in the mountainous area, American large formation which were drugging gliders flied over to them. Soon after the Japanese soldiers recognized them, the formation dropped skytroopers over the Japanese platoon without knowing their enemies were marching below. The platoon got into a flurry. The second lieutenant (our teacher) ordered his men to hide their silver nuggets in a hole near by beside a big tree because it’s too heavy to carry to avoid a combat with the skytroopers. Then they could run away from the combat zone to Singapore. Everybody knows skytroopers are elite troops. The second lieutenant reported that the platoon got the silver nuggets successfully and hid and kept them safely for a while. (A clever guy !)  The present value of the silver nuggets (totally 400kg) is about 32million yen, so it’s not enough to risk their lives. Of course he handed in the detail map showing where the hole was. Where is the map now?  I wonder......。 Do you think the teacher forget where it was?

 

  

 

Sometimes we need a fundamental skill of communication with local people. Let’s say a Russian comes to Japan for sightseeing, he goes to Asakusa, Akihabara and Roppongi. If he knows 50 basic Japanese words and phrases and he communicates with local people by these words and friendly smile, he will be welcomed by Japanese people I think. Life is full of these kinds of keys to open doors. If you have a chance to get to the place where they speak the language that you don’t know, you can cast your magic spell to communicate with local people there by using only 50 words and phrases.  I bet you!  But never forget your smile. Good luck!

 


 

不起,你久等了。”

“我们约好一点,你怎么两点半才来?”

“真抱歉,我来晚了。今天睡过头了,两点才醒,在我国家有睡午习惯不起。”

“算了。我
开始上语课吧。”

“你性格真好。那么,我开始学吧。


Selamat pagi.你早。
Selamat tengahari.你好。
Selamat petang.你好。(两点钟左右)
Selamat malam.晚上好。
Jumpa lagi.再见。
Terima kasih.谢谢你。
Maafkan saya.对不起。
Di mana ?在哪里?
tandas厕所。
pasaraya超市。
Berapa harganya?多少钱?
Mahal sangat.太贵了。
Kurangkan sedikitlah.:能不能稍微打点儿折扣?

 


“我
今天就到里,下星期一继续。下星期一之前一定要把今天学单词记住呀”

“好。知道了。老,辛苦了。谢谢你。”

“不用。”

“上个星期老师说爷爷是日本人。?”

呀。”

“你爷爷叫什么名字?”

“我忘了。但是人家好像叫我爷爷“老虎”

“中文的老虎的老虎?”

的”

“老虎用怎么?”

 


My Beretta and the song for the "Tiger"


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

海岸通りナジュサロンタビル1階『龍昇池』 Episode 4 Once upon a time

2011-07-06 22:04:36 | 自分で作る中国語会話文

Every person has their secret stories but many people died without saying anything about them. They are going to tell you their background stories tonight. 

 

It was when I was forty years old, I felt my life was barren and meaningless. I was confident in my ability and potentials. But the company didn’t give me any opportunity to prove them. I was almost dried out for thirsty of appropriate job which I would like to do desperately.

 

One year later I was in the mountainous area in Malaysia, searching for the silver nugget which was abandoned by my high school teacher who had been working for Japanese Army until 1945. The teacher was graduated from Osaka Foreign Language University and  became our English teacher after WWⅡ.During the war he was working as an interpreter for the division commander. One day he got the order that he led 20 soldiers for his secret mission, in the task his language skill was needed. The division needed money desperately for purchasing food and other necessary commodity in the city (Singapore) where they stationed. Of course they could rob them of food and commodity against the resistance of local residents. But they wanted to do it without any trouble, so they needed money. He (the teacher) was ordered to get silver nugget from a Chinese merchant who had a big business syndicate in Malaysia. He didn’t tell us the whole story in detail but I think your imagination is correct, they probably rob him of silver nugget. Army invaded the foreign country, the land was occupied by them. In such occasion, you can’t expect amicable donations of local people for their foes if not transaction 


他给妙子打电话。
“喂,是龙升池饭馆吗?”
“是。你有什么事儿?”
“小谷在吗? 我是她朋友田中。”
“请稍等。我去找她。”
“她出去了。她去市场买菜了”
“谢谢你。麻烦你转告她一下儿,我给她打过电话,好吗?”
“好的”
“谢谢你。”
“没事儿。”
在市场
“哟,妙妙!”
“哎哟,龙龙。好久不见。你最近怎么没来我们饭馆儿?”
“我最近搬进公寓里了,所以自己做饭。”
“怪不得你最近没来呢。你现在住在哪里?”
“我住在你们饭馆的后街。我住的公寓在Sam’s酒吧旁边儿。你有空儿就来我家玩儿吧。我最近买了新的电脑游戏。好玩儿极了。”
“别说北京话。有点儿奇怪。我不会去你的公寓。因为我有对象了。他会吃醋的。”
“噢,原来是这样。那么,你能在外边的椰子树下教我马来语吗?我很想学马来语。我打算学五十个常用马来语。”
“好吧。我们饭馆星期一休息、从下午一点到三点我能教你马来语。”
“好。我们从下个星期一下午一点开始在饭馆后边的公园里学马来语吧。我们一言为定,那么,下个星期见。再见。
“龙龙,我有个问题。可以问问你吗?”
“什么事儿?”
“说实话,有点儿说不出口。”
“没事儿,咱们都是朋友,说吧。”
“学费多少钱一个小时?”
“噢,差点儿把这个重要的事给忘了。每小时30马来西亚元,怎么样?”
“好。没问题。那么,下次见。再见。”
“再见。”
学马来语后来给我带来了很大的困扰,可是那个时候我并不知道。

 

 

Theme song for this episode. Right crick and enjoy as the background music.


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

海岸通りナジュサロンタビル1階『龍昇池』 Episode 3 In Sam’s bar

2011-07-06 05:42:53 | 自分で作る中国語会話文

The story is being written in present tense but the tales were fifteen years ago. The story was not ended and it is still going on. All the characters are still alive except  him. The story is developing very pleasantly in the restaurant and is being whispered in Sam’s bar in a small voice because some topics should not be spoken publicly. People, sometimes, speak honestly when they drink. Let’s listen to their secret talk.

“哟, 你来了。”
“噢, 陈老师”
“哈哈哈。我不是老师。叫我秀秀。你贵姓?”
“我叫田中龙一。叫我龙龙。”
“前天我没有时间,可是今天有很多时间。我们一起聊天儿吧。来两瓶啤酒。请坐。”
“谢谢。前天的话题是北京。对不对?你对北京印象怎么样啊?”
“北京有很多名胜古迹。我去过长城、天坛、颐和园等等。我对京剧特别感兴趣。京剧很有意思。你应该去看看『西游记』。”
“中国菜怎么样啊?”
“一般来说中国菜很好吃。对我来说除了四川菜以外都好吃。我不喜欢很辣的菜。所以我不喜欢四川菜。你呢?”
“我喜欢很辣的菜。我喜欢麻婆豆腐和酸辣汤等等。我不喜欢很咸的菜。很咸的菜对身体不好。所以我平时不吃很咸的菜。你去北京留学、收获很大吧?”
“嗯。收获很大。你去过北京吗?”
“没有。没去过。”
“你去过哪些国家?”
“我去过美国、台湾和新加坡”
“你去过很多好玩儿的国家。我很慕你。”
“哪儿的话。我也很慕你。”
“中国人性格怎么样啊?”
“嗯。我觉得很遗憾。因为服务员的态度不好极了,傲慢无礼、不检点和散漫、而且不卫生。日本人去中国的话,一定很生气、气得想回国。”
哈哈哈。那为什么你住在北京四年呢?
“你去了中国就会明白的。”
“咱们一起去打台球吧。”
“好吧。”
打完台球以后
“哎,秀秀、你做什么工作?”
“我现在在一家贸易公司工作。我是老板啊。你呢?”
“我也在一家公司工作,可是那个公司破产了。我现在利用这个机会去旅游、想去亚洲各国、比如说印度尼西亚、新加坡、马来西亚、泰国、菲律宾,台湾什么的。”
“你对马来西亚的印象怎么样啊?”
“很好。菜又好吃又便宜,男人很帅女人很漂亮。”
这时候我想起了妙子的笑脸。


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

海岸通りナジュサロンタビル1階『龍昇池』 Episode 2 In the restaurant

2011-07-05 22:23:15 | 自分で作る中国語会話文

Going north along the sunset street, you never miss the “Dragon Rising Pond” restaurant. Almost of all hotels and restaurants are run by Chinese in this area, but this restaurant seems to be run by Malay. There is a small yacht harbor besides the building, you can enjoy sunset cruse and fishing here. And if you would like to stay in a luxury hotel, you can do it. If you have one million dollars in your pocket, everywhere is paradise. We are living in money-talking countries, you know. This, sometimes, makes me want to throw up.  Forget it. It’s a bad loser’s remarks.

 

 

Each country has each smell as a part of their character. Taipei had bajiao smell 30 years ago. Singapore had the smell of ocean. How about the smell of MakanJalan ?   Is it hibiscus's or money's ?

 

 

『欢迎光临。请坐』
『有没有能看见大海的座位?』
『有,请跟我来。』
『有 没有太阳的座位吗?』
『那么,请跟我来。这个座位怎么样?』
『这个座位很好、又没有太阳风景又不错。今天很热,口很干、我想先要一瓶啤酒。』
『好。我去拿啤酒和菜单。』
『你们饭馆的特色菜是什么?』
『古老肉、干烧明虾、麻婆豆腐和小笼包』
『那,来一盘古老肉、一盘干烧明虾和一屉小笼包。听说一个人吃中国菜不吉利。咱们一起吃,好吗?我请客。』
『太好了。』
『你贵姓?』
『我叫谷妙子。(Gu miaozi)』
『能不能叫你小谷?』
『能。您贵姓?』
『我叫田中龙一。』
『唉、你是日本人吗?我爷爷是日本人。』
今天真走运。又吃到了好吃的菜又认识了漂亮的姑娘。

 

 

 

 

 

 

 

 


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

海岸通りナジュサロンタビル1階『龍昇池』  Episode 1 First Contact

2011-07-03 13:17:57 | 自分で作る中国語会話文

 



It takes about two hours to get to the town if you go up from Kuala Lumpur along the west coast of Malaysia. The population of this small town is about 7000.

   

There are a few resort hotels in this town, but I don’t stay there because I am a backpacker.

Malaysia has many Chinese origin nations. Especially in the west coast there are so many immigrants from China and their descendant. They were flooded out from their native country and some people were searching for new life here in stead of barren lives in their mother country. The story begins in this small town “MakanJalan”.

『请问,这附近有没有味道好的餐厅? 我很想尝尝本地的风味。最好是便宜一点儿又比较安静的餐厅。』
『我知道你要找什么样的餐厅了。你看,那个“龙升池”饭馆就很符合你的要求。』
『需要预订吗?』
『不用。进去找个空座位坐就行了。』
『谢谢你』
『没事儿。你不是中国人、是不是?』
『是的。我是日本人。』
『那你为什么会说汉语?』
『因为我对中国很感兴趣、所以大学毕业以后自己学汉语。你说汉语说得很标准。你在哪儿学中文?』
『在北京。我高中毕业以后去北京留学、在北京交通大学学了电工学。』
『你对北京的印象怎么样?听说在北京好玩儿的地方很多。你去过哪些地方?最好的地方是哪里?』
『对我来说,除了北京的冬天我受不了以外,其他都没问题。北京的冬天冷死了。北京有很多好玩儿的地方、可惜我今天没有空、明天再说吧。明天是星期六、我在“龙升池”饭馆吃完晚饭以后去Sam’s酒吧。你明天去那个酒吧、咱们一起聊天儿吧。那个酒吧在这个饭馆的后街。我叫陈秀明。那明天见吧』
『好、明天见。』
(『陈秀明』这个名字我好像在哪里听过。)

 

 


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする