韓国語電話会話集20081231 No.2/2
続きです。これで電話会話集は終わりです。来年の1月中に全部暗記してしまいます^^。韓国の民泊に電話をかけて韓国語で予約するというのは、かなりのプレッシャーです。すぐサボろうとする僕にはモチベーションよりプレッシャーの方がいいのかも^^
걸어서 몇 분정도 걸려요?(コロソ ミョ プンジョンド コルリョヨ?)
歩いて何分ぐらいかかりますか?
민박 근처에 무언가 표적이 되는거 있어요?(ミンパク クンジョエ ムオンガ ピョジョギ トヌンゴ イッソヨ?)
民泊の近くに何か目印になるようなものはありますか?
지금 괜찮아요?(チグム ケンチャナヨ?)
今大丈夫ですか?
다시 전화할게요. (タシ チョナハルケヨ。)
また 電話します。
언제라면 괜찮아요?(オンジェラミョン ケンチャナヨ?)
いつなら大丈夫ですか?
네, 몇 시예요?(ネ、ミョッシエヨ?)
え、何時ですか?
그 XXX가 뭐예요?(ク XXXガモエヨ?)
そのXXXというのは何ですか?
(어떤)무슨 의미예요?(ムスン イミエヨ?)
どういう意味ですか?
영어로 무슨 말이에요?(ヨゴロ ムスン マリエヨ?)
英語では何の意味ですか?
전부 영어로 말할 필요는 없어요.(ジョンブ ヨゴロ マラル ピリョヌン オプソヨ。)
全部英語で言う必要はありません。
XXX는 영어로 말하면 뭐예요?(XXXヌン ヨゴロ マラミョン モエヨ?)
XXXは英語で言うとなんですか?
신용 카드는 사용할(쓸) 수 있어요?(シニョン カドヌン サヨンハル ス イッソヨ?)
クレジットカードは使えますか?
지불은 현금 뿐이에요?(チブルン ヒョングム プニエヨ?)
支払いはキャッシュ(現金)だけですか?
제 예정은... (チェ イエジョグン...)
私の予定は...。
1월 15일에 아시아나로 오후 2시에 인천 공항에 도착해요.(イロル シボイレ アシアナロ オフツシエ インチョン コンハゲ トジャッケヨ)
1月15日にアシアナで14時にインチョン国際空港に到着します。
아마, 오후 4시쯤 될거예요.(アマ オフ ネシチュム テルコエヨ。)
おそらく、16時ごろだと思います。
입국 수속도 있기 때문에(イッコク スソクド イキ テムネ)
入国手続きなどもありますので。
그리고, 택시로 롯데월드호텔에 가겠어요.(クリゴ、テクシロ ロッテワルドホテルエ カゲッソヨ。)
その後、タクシーでロッテワールドホテルに行きます。
도착하는대로 전화를 하겠으니까 마중 올수 있어요?(トチャカヌンテロ チョナルル ハゲッスムニッカ、マジョンゴルス イッソヨ?)
到着したらすぐに電話をしますので、迎えに来れますか?
그럼 어디까지라면 올수 있어요?(クロム オディカジラミョン オルソ イッソヨ?)
じゃどこまでなら来てくれますか?
서비스가 안 좋으시네요.(ソビスガ アン ジョウシネヨ。)
サービスがよくないですね。
그럼 됐어요. 다른곳을 찾아보겠어요. (알아보겠어요.) (クロム テッソヨ。 タルンゴスル チャジャボゲッソヨ。)
もういいです、他にあたります。
안돼요.(アンデヨ。)
だめです。
마중 나와 주시지 않으면, 찾아 갈수 없어요.(マジュン ナワ チュシジ アンミョン、チャジャ カルソ オプソヨ。)
迎えに来てくれなきゃ、探して行くことができません。
한국사람한테는 쉬운 일이겠지만, 일본사람한테는 어려운 일이에요.(ハンゴクサラム ハンテヌン シウン イリジチマン、イルボンサラムハンテヌン オリョウン イルイエヨ。)
韓国人には簡単でも、日本人には簡単じゃありません。
외국사람이에요.(ウェゴックサラミエヨ。)
外国人なんです。
네, 그래요. 고맙습니다. (고마워요)(ネ、クレヨ。 コマップスムニダ。 (コマヲヨ))
ああ そうですか?ありがとうございます。
아저씨는 좋은 사람이군요.(사람이세요) (アジョッシヌン チョウン サラミグニョ。(サラミセヨ))
おじさんはいい人ですね。
네 뭐라고 말했어요?(ネ モラゴ マレッソヨ?)
えっ 何て言ったんですか?
별 말씀 다 하세요(ピョル マルスム タ ハセヨ。)
そんなことありません。
저는 듣기 좋은 말만 하는거 아니예요.(チョヌン ティキ チョウン マルマン ハヌンゴ アニエヨ。)
ぼくは聴きたい話ばかりするんではないですよ。(お世辞ではないです。)
방에 주방이 있어요? (키친 부엌 )(パンエ ジュバンギ イッソヨ?)
部屋の中にキッチンは付いてますか?(キッチン、カマド)
냉장고는 있어요?(レンジョゴヌン イッソヨ?)
冷蔵庫は付いてますか?
온돌방이에요? 에어컨방이에요?(オンドルバンイエヨ? エオコンバンイエヨ?)
オンドルですか? エアコンですか?
온돌방은 무서워요.(オンドルバンヌン ムソヲヨ。)
オンドルバンは怖いんです。
옛날, 가스 중독으로 사람이 죽었다고 들은 적이 있어요?(イエンナル、カス ジュンドグロ サラミ チュゴタゴ ツルン チョギ イッソヨ?)
昔、ガス中毒で人が死んだと聞いたことがありますか?
아직은 죽고 싶지 않아요.(アジグン チュッコ シッチ アナヨ。)
まだ死にたくないんです。
翻訳してくれた韓国語の先生(女性)は最後の日本語の例文を読んで吹き出しました^^
最新の画像[もっと見る]
- 自主勉のインドネシア語 4ヶ月前
- Samさん、衝撃を受ける。 1年前
- 寒い朝はテジクッパ 2年前
- 寒い朝はテジクッパ 2年前
- 今日の朝食 2年前
- 尾崎辞書と自炊OCR化 2年前
- マイブーム 疾風怒濤のインドネシア語 2年前
- Duolingo Class 2年前
- 中独尼語学検定試験 2年前
- 今日のおやつ 2年前
すごいですねえ。私はハングルぜんぜん読めないんで カタカナ書いてあると助かりますっていうか覚える元気はないですけどね。ブログにネイティブの声か、samさんの声で音声ものせてもらえると嬉しいかも。
韓国は30才ぐらいの頃にアメリカに一人旅(1週間)した時の帰りに ソウルにストップオーバーで1泊だけしたことあります。わけのわかんないハングルの看板にめまいがしそうになりました。(^^) ソウルには10年程前にボランティアで日本語教えていた知り合いが一人いるのですが(日本語ペラペラです)最近はすっかり音信不通です。
外国語で現地にいきなり電話ってたいへんですよねえ。私 これも30才ぐらいの時に台湾の人と文通&日本語手紙添削をしてたことあるんですが 時々彼女の家に国際電話をかけようとするのですが 本人に電話口まででてもらうまでが一苦労です。まず家に電話して「ウェイ(もしもし)」というと たいていお父さんが電話に出て 「こちら日本の○○ですが、○○さんお願いします。」って練習した中国語で言うのですが「○×☆△○▽×」って怒ったような口調でお父さんが早口でなんか喋るんですよね。ぜんぜんわかんなくて またさっきの練習した相手の名前を繰り返すのみ。毎回 電話するとき緊張しました。^_^;
英語も韓国語も中国語もがんばってください!
中国、韓国ともに行ったことがありません。台湾とシンガポ-ルには出張で行ったことがあります。いい思い出です。ただ、ここ13年ほど、外国へ行ったことがありません。それで今このプロジェクト(アジア夢紀行)を立ち上げてるというわけです。
また遊びに来てくださいね^^