林間教育通信(「東大式個別ゼミ」改め「シリウス英語個別塾」)

私立中高一貫校生徒を対象とする英語個別指導塾。小田急線の東林間駅(相模大野と中央林間の隣駅)から徒歩3分。

The Little Princeの新訳版(追加)

2011年06月07日 | 教養英語
The Little Prince
クリエーター情報なし
Mariner Books


町田のBookOFFではときおり路上で洋書の半額セールスをしているようです。そういうときには、けっこう多くの人が本選びに加わっています。町田には英語とかを読む人がたくさんいるんだなあと印象的ですね。通りを歩いていた私も加わって本を吟味しました。Camusの評伝(フランス語)やJoseh Conradもちょっと気になりましたが、読めそうもないのであっさりと断念。そのかわりに購入したのが、Dahlの豪華本だとかAntoine de Saint-ExuperyのThe Little Princeでした。この二人の人気作家が、どちらもアフリカ戦線で飛行機を乗り回したパイロットだったというのは何かの偶然でしょうか。

さて、The Little Princeですが、これについてはもう紹介する必要はないでしょう。私もこの作品が大好きで、フランス語、英語、日本語でそれぞれ一回づつくらい読みました。ついでにいえば、マイケル・ジャクソンにも影響を与えたという星の王子様のミュージカル映画も試写会でみたことがあります。

今回英語の本を手に取ってみると、新訳であることを発見しました。そうなんですね、Le Petit Princeの日本語訳も新訳がたくさんでていますが、英語だって新訳が出るのです。旧訳が手元にないのでちゃんとした比較できないのですが、ずいぶんと読みやすく平易に仕上がっているようです。本当のことを言うと、こんなに易しくていいの?という気持ちすらおぼえるくらい、分かりやすい英文です。たとえば、有名な狐くんのフレーズ、「人間は心でしか見ることが出来ないんだよ」(On ne voit qu'avec le coeur. ←これは不正確かも知れませんが、ともかくも何十年間私の頭に残っているフランス語のフレーズです)というのも、”But eys are blind. You have to look with the heart." (71p)という具合になっています。わかりやすいですが、こういう書き換えはよいのだろうか?と思ってしまいます。(←ただし引用箇所を間違えている恐れ有り)


しかし、この英訳の読みやすさは捨てられませんね。写真は王子と狐くんが始めて出会うシーンです。(58頁)

真ん中のところから見ていきましょう。"Come and play with me," the little prince proposed. "I'm feeling so sad." "I can't play with you, " the fox said. "I'm not tamed(飼い慣られる).” "Ah! Excuse me," said the little prince. But upon reflection he added, "What does tamed mean?" "You're not from around here," the fox said.

これならば中学生でも簡単にわかりますね。英検2級以上の高校生ならば、本書に挑戦してみる価値はあるでしょう。単語もそんなに難しくありません。訳注付きの講談社英語文庫も入手できますので、これを利用するのも手でしょう。
星の王子さま - The Little Prince【講談社英語文庫】星の王子さま - The Little Prince【講談社英語文庫】サン=テグジュペリ 講談社インターナショナル 2004-08-18売り上げランキング : 53069Amazonで詳しく見る by G-Tools
 

オススメです。

小田急江ノ島線東林間駅から徒歩3分(中央林間・相模大野から一駅)

私立中高一貫校生対象英語完全個別指導塾
プログレス・バードランド・ニュートレジャー対策
大学受験・筑駒/開成受験対策

東大式個別ゼミ

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。