高知のボクシングジムMTオリーブフィットネスボクシングクラブの日記 3月 20日
月曜日は佐藤代表が来高されて、ミットを持って指導してくれました。ひとりびとりにアドヴァイスをしてくれ、楽しく有意義な時間を過ごすことができました。少し偉そうな言い方かもしれませんが、うちのジムのメンバーたちは人間的にも大きく成長できたと思います。それは特に佐藤さんがかかわってくれて、自由奔放な自分たちの失敗をうけいれ、暖かく見守ってくれた、そのおかげで大きく成長させたと思っていますが、ベテラン会員の人たちはそのことをよく知っている。だからみなさん歓迎するのだと思います。これからもこの関係は続きますが、さらなる発展を期待したいと思います。
MOBは女性や自称ヘタレの人大歓迎です。うたれ弱い、臆病だという人が気軽に、そして堂々とトレーニングできるようになるために、言葉に気を使っています。なるべく正しい日本語を話す。乱暴な言葉は使わない。また一般の女性が怖がることは暴力と見なしていますが、そういったことも本人の主観ではなく、これをしたら暴力だよと言う定義があるので平和的にトレーニングできています。MOBの特徴でほかと際立ったところはしっかりとしたプリンシプルがあってそれに基づいてジムが運営されていることです。
3月27日(月)は休みです。
Mr Sato came to the Gym and instructed us with a mitt on Monday. He gave advice to each members and we enjoyed and great time with him. It may sound a bit arrogant, but I think the members of our gym have grown a lot as human beings. This is especially thanks to Mr. Sato, who accepted our mistake and warmly watched over us, and I believe that this helped us to grow a lot, and the experienced members know this well. I think that is why everyone welcomes him. We will continue this relationship.
MOB welcomes female and person who call chicken or looser themselves. We are careful about what we say in the gym so that those who are weak or timid can train easily and openly. Speak correct Japanese as much as possible. We do not use abusive language. What makes MOB stand out from other gyms is that it is run based on principles. The thing that makes MOB stand out from others is that it is run according to a set of principles.
It will be day off on March 27th.
高知のボクシングジムMTオリーブフィットネスボクシングクラブの日記