んんん
いつも見ている共同購入サイトのグラブワンに数日前
中国語発見
特製ミニ黒バーガー
(※この色、どうしても食欲そそられなーい)
不思議なことに中国語と英語のバイリンガル表記はひとつだけ。
あとはいつもどおりに英語表記のみ
言語を選べるようになるんだろうか?
でも毎日変わるディールもあるから翻訳コストが大変では?
と現実的に思っていたら・・・・・
こんなページが出現
パンダだし、完全中国語だし、簡体字(特に中国向け)だし
「NZのベストバーゲン」(新西蘭最好的特価)ときたか
いわゆるひとつの「時代の要求」っていうヤツ
(※「時代の供給」かもしれない)
80ドル分の飲食代(用餐&酒水)のクーポン(代金券)が40ドル
これなら英語がわからなくてもばっちこい
で、中国人の老若男女がバイアダクトのイケイケな店に行くのか
こんなページができると、中華系顧客の全体比が一目瞭然
興味深いマーケティングツールになりそうですが、これができるのは
今のところアジア人比が突出して高いオークランドだけでしょうね。
中国人の爆買いぶりはNZでも
痛し痒し嬉し悲し
輸出の屋台骨である乳製品や食肉ならば大歓迎
観光に来てくれてのNZ内での爆買いも大歓迎
しかし、彼らの最大のショッピングは・・・・
不動産
日本の炊飯器やウォシュレットの比ではないのですよ
中国景気の減速や海外送金の規制強化がどう響いて来るのか
この夏以降の動向が気になるところ。
こういうページが今後どうなっていくのかも興味津々です。
クーポンと言えば久々にマーダーバーガーへ行って来ました。
クーポンありなのでバーガー2つで16ドル
安っ
英語レッスンの後のまったりランチ
夫はけっこうバーガー好きなので
たまには付き合わないと
いつも見ている共同購入サイトのグラブワンに数日前
中国語発見
特製ミニ黒バーガー
(※この色、どうしても食欲そそられなーい)
不思議なことに中国語と英語のバイリンガル表記はひとつだけ。
あとはいつもどおりに英語表記のみ
言語を選べるようになるんだろうか?
でも毎日変わるディールもあるから翻訳コストが大変では?
と現実的に思っていたら・・・・・
こんなページが出現
パンダだし、完全中国語だし、簡体字(特に中国向け)だし
「NZのベストバーゲン」(新西蘭最好的特価)ときたか
いわゆるひとつの「時代の要求」っていうヤツ
(※「時代の供給」かもしれない)
80ドル分の飲食代(用餐&酒水)のクーポン(代金券)が40ドル
これなら英語がわからなくてもばっちこい
で、中国人の老若男女がバイアダクトのイケイケな店に行くのか
こんなページができると、中華系顧客の全体比が一目瞭然
興味深いマーケティングツールになりそうですが、これができるのは
今のところアジア人比が突出して高いオークランドだけでしょうね。
中国人の爆買いぶりはNZでも
痛し痒し嬉し悲し
輸出の屋台骨である乳製品や食肉ならば大歓迎
観光に来てくれてのNZ内での爆買いも大歓迎
しかし、彼らの最大のショッピングは・・・・
不動産
日本の炊飯器やウォシュレットの比ではないのですよ
中国景気の減速や海外送金の規制強化がどう響いて来るのか
この夏以降の動向が気になるところ。
こういうページが今後どうなっていくのかも興味津々です。
クーポンと言えば久々にマーダーバーガーへ行って来ました。
クーポンありなのでバーガー2つで16ドル
安っ
英語レッスンの後のまったりランチ
夫はけっこうバーガー好きなので
たまには付き合わないと