I BELIEVE I'LL DUST MY BROOM
朝起きたら
きれいさっぱりこの部屋を出て行く
朝起きたら
きれいさっぱりこの部屋を出て行く
そうしたらあいつの男友達が
オレの部屋に入り込むんだよな
手紙を書くよ
電話もする 知ってる町全部に
手紙を書くよ
電話もする 知ってる町全部に
もしあいつがウエストヘレナにいなかったら
きっとイーストモンローにいるのだろうな
あんな女はいらない
ダウンタウンで会う男みんなを欲しがるような
あんな女はいらない
ダウンタウンで会う男みんなを欲しがるような
あいつは性悪な女だ
そのうちストリートでひどい目に遭うだろうよ
オレは、オレは家に帰るよ
オレは、オレは家に帰るよ
ここではお前にひどい扱いを受けたけど
故郷に帰ればそうはさせやしない
朝起きたら
きれいさっぱりこの部屋を出て行く
朝起きたら
きれいさっぱりこの部屋を出て行く
そうしたらあいつの男友達が
オレの部屋に入り込むんだよな
オレは中国へだって電話する
オレのかわいいあいつがそこにいるのなら
オレは中国へだって電話する
オレのかわいいあいつがそこにいるのなら
もしフィリピン島で見つからなければ
きっとあいつ、エチオピアかどこかにいるのだろうな
「ダスト・マイ・ブルーム」(1936年)は悪魔に魂を売ったブルースマン、ロバート・ジョンソンの作品。
雑音の向こう側から聞こえてくる歌声は、嫉妬や恨み、絶望、諦めなどむき出しの感情を湛えていて、怖れすら感じさせる。
カバーも多いが、ジョンソンから曲や演奏を直接教わったというエルモア・ジェイムスのバージョン(1951年)は、イントロのスライドギターが一度聴いたら忘れられないほど印象的だ。
これは後年のエレクトリック・カバー
I BELIEVE I'LL DUST MY BROOM
I'm gon' get up in the mornin' I believe I'll dust my broom
I'm gon' get up in the mornin' I believe I'll dust my broom
Girl friend, the black man you been lovin' girlfriend, can get my room
I'm gon' write a letter telephone every town I know
I'm gon' write a letter telephone every town I know
If I can't find her in West Helena she must be in East Monroe, I know
I don't want no woman wants every downtown man she meet
I don't want no woman wants every downtown man she meet
She's a no good doney they shouldn't low her on the street
I believe I believe I'll go back home
I believe I believe I'll go back home
You can mistreat me here, babe but you can't when I go home
And I'm gettin' up in the mornin' I believe I'll dust my broom
I'm gettin' up in the momin' I believe I'll dust my broom
Girl friend, the black man you been lovin' girlfriend, can get my room
I'm 'on' call up Chiney see is my good girl over there
I'm gon' call up China see is my good girl over there
'f I can't find her on Phillipine's Island she must be in Ethiopia somewhere