玉井克哉(Katsuya TAMAI)
@tamai1961
なるほど。
大統領の権限というのは、そもそもそれほど強大なものではなかったんだね。
大統領の一方的な権限というのは、もともとは恩赦と刑の執行延期・猶予くらいだったのだが、緊急の事態に俊敏に対応できる機動性、専門性など備えていることから、行政権は拡大。しかも、立法府が、アメリカに危険となる人物の入国と止める権限を大統領に委任したり(、上記ツイートの権限)、さらに、戦争、外交、公安など関する広範な裁量権を授与。
司法府は司法府で、立法府が解釈が曖昧な立法をした場合、行政府の法監査機関が、不合理な解釈をするのでない限り、解釈をする権限がある、という判例があって、司法権はそれに従っている、と。
さらに、立法は執行権に委任できるものについても憲法的限界があるはずなのだが、司法権はその点に関して1935年以来違憲にしたことがない、と。
そんなかんじで、立法府、司法府が、行政府に権限を委任してしまうことが多かったが、ここのところ、司法府が、執行権の歯止めの役割を果たす兆候がまた、でてきているのかもしれない、と。
@tamai1961
ワシントン州対トランプ事件、控訴審判決を読んでいますが、大統領令に対する司法審査権を否定する合衆国政府の論理に対しては、1983年のチャダ判決を引いて、明確に否定しています。出入国について政治部門に認められた裁量は個別処分に関わるもので、一般的な施策は憲法判断の対象、というもの。
なるほど。
大統領の権限というのは、そもそもそれほど強大なものではなかったんだね。
The Constitution doesn’t actually endow the president with much unilateral authority. Coming out of a monarchy and wary of concentrating power in an individual, the Framers granted the president only one independent power: the ability to issue pardons and reprieves.
The executive branch is inherently the most nimble branch, and can respond quickest to crises and emergencies. As the branch has grown, it has also accrued more expertise on subjects from housing and water quality to space travel and terrorism.
But presidents haven’t been the only ones to expand executive powers. Most of presidents’ current powers have been delegated by Congress and upheld by the federal court system.
Part of Trump’s justification for his order, for example, is that the 1965 Immigration and Nationality Act, passed by Congress, gives him the power to suspend the entry of “any class of aliens” into the US if it “would be detrimental to the interests of the United States.” (Opponents disagree with this interpretation.)
Congress has also enacted laws giving the president broad discretion in war, national security, and foreign policy.
the judicial branch has also arguably facilitated the decades-long expansion of executive power.
The Chevron doctrine, for example, originates from a 1984 Supreme Court case. It holds that, if Congress passes an ambiguous law, the executive branch regulatory agencies should be able to interpret those laws – unless the agencies’ interpretations are unreasonable.
Meanwhile, for the past 80 years, the high court has essentially ignored the doctrine that there are constitutional limits – to be determined by the judiciary – on the legislative powers that Congress can delegate to the executive. Since 1935, the court has never found a delegation of power by Congress to the executive unconstitutional.
大統領の一方的な権限というのは、もともとは恩赦と刑の執行延期・猶予くらいだったのだが、緊急の事態に俊敏に対応できる機動性、専門性など備えていることから、行政権は拡大。しかも、立法府が、アメリカに危険となる人物の入国と止める権限を大統領に委任したり(、上記ツイートの権限)、さらに、戦争、外交、公安など関する広範な裁量権を授与。
司法府は司法府で、立法府が解釈が曖昧な立法をした場合、行政府の法監査機関が、不合理な解釈をするのでない限り、解釈をする権限がある、という判例があって、司法権はそれに従っている、と。
さらに、立法は執行権に委任できるものについても憲法的限界があるはずなのだが、司法権はその点に関して1935年以来違憲にしたことがない、と。
そんなかんじで、立法府、司法府が、行政府に権限を委任してしまうことが多かったが、ここのところ、司法府が、執行権の歯止めの役割を果たす兆候がまた、でてきているのかもしれない、と。