ぼーっとRSSリーダーを眺めていたら、マイナビニュース携帯に、Androidアプリ「Google翻訳」に手書き機能が、と書いてあったので試して見ました。
Androidアプリ「Google翻訳」に手書き入力機能 - 日本語など7言語に対応
http://news.mynavi.jp/news/2012/01/07/009/
翻訳のアイコンをタップすると左に訳す元、右に訳した後の言語が表示され、下にテキストボックスみたいのがあります。
中国語→日本語にしたいから、それを選び、
テキストボックスの上で画面を長押しすると、
テキストを編集
貼り付け
入力方法
というポップアップみたいのが出ます。そこでATOKか、別の言語選べます。別の言語はインストールが必要です。自分はマーケットから百度輸入法をインストールしています。
正直、中国語→日本語の翻訳はイケてない…。短い文でも疑問とかちょっとあいまいな感じ。ただ、テキストボックスの右にマイクマークの音声入力とペンマークの手書き入力のボタンがあって、この2つがすごい変換できる!短い文しか試してないけど!ww
訳した文章は発音も可能ので、凄いなぁ…と思います。これも日本語の発音はいまいち。中国語は普通な感じです。今度時間を見つけて徹底的に遊んでみようかな。
Androidアプリ「Google翻訳」に手書き入力機能 - 日本語など7言語に対応
http://news.mynavi.jp/news/2012/01/07/009/
翻訳のアイコンをタップすると左に訳す元、右に訳した後の言語が表示され、下にテキストボックスみたいのがあります。
中国語→日本語にしたいから、それを選び、
テキストボックスの上で画面を長押しすると、
テキストを編集
貼り付け
入力方法
というポップアップみたいのが出ます。そこでATOKか、別の言語選べます。別の言語はインストールが必要です。自分はマーケットから百度輸入法をインストールしています。
正直、中国語→日本語の翻訳はイケてない…。短い文でも疑問とかちょっとあいまいな感じ。ただ、テキストボックスの右にマイクマークの音声入力とペンマークの手書き入力のボタンがあって、この2つがすごい変換できる!短い文しか試してないけど!ww
訳した文章は発音も可能ので、凄いなぁ…と思います。これも日本語の発音はいまいち。中国語は普通な感じです。今度時間を見つけて徹底的に遊んでみようかな。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます