洋書で英会話

100冊以上読んできた経験と知識をもとに、英語の小説や雑誌、実用書などから、すぐに使える素敵な表現や文法をご紹介します。

忙しい人に使えるアドバイス!? MAKE YOUR OWN ~1001 little wellbeing miraclesより~

2017年02月28日 | 洋書の読み方

みなさん、こんにちは!

2月中、レッスン準備の間に仮免試験の準備をしなければならず、
それがなかなか進まず(^-^;)、、、
またまた久しぶりの更新になってしまいましたが、
今回は1001 little wellbeing miracles ( Esme Floyd著)、
日々の暮らしを少しだけ楽にするコツが書いてある本より、
忙しい人へ、使える(!?)時間節約のためのアドバイスをご紹介します♪


それではさっそく本文の引用から~
(まずは辞書なしで、意味を想像しながら、英文を読んで下さいね)


10. MAKE YOUR OWN

Instead of buying your coffee and snack on the way to work, take in your own and make it yourself. Not only will this save you time, you'll be amazed what a difference one coffee a day makes to your finances.


このアドバイス何が主題になっているか、、、、

色々と細かいことが書かれていて、知らなさそうな単語などに惑わされて、知っている単語は置き去りにして
「わからない・・・(TT)」と油断したらなりそうな文章ですが、

この文章で意味がわかりそうなところ(基本単語っぽいところを色を変えてみました)をしっかり意味を取りながら
もう一度読んでみて下さい。そうすると、大体の意味が掴めてくると思います。



10. MAKE YOUR OWN

Instead of buying your coffee and snack on the way to work, take in your own and make it yourself. Not only will this save you time, you'll be amazed what a difference one coffee a day makes to your finances.


出だしのInstead of の意味が、もし仮に分からなくても、色を変えたところだけをよく観察して、
そして、途中でコンマ(,)が付いていますので、そこで文が一旦区切れるということをしっかり念頭に入れて
読むとこのアドバイスの内容が大体見えてくるのではないかな、と思います。
最後、下線を引いた部分の単語は、一見難しそうですが、声に出して読んでみますと、「ファイナンス」。
ファイナンスと言えば、何かしらのお金のこと??とそこまで推測できれば十分です。

さて、このアドバイス、何に関するアドバイスでしょうか???


主題は、、、、


コーヒーですね!


コーヒーをどうするかのアドバイスです。

1文目、Instead of は置いておいて、先ほど色を変えたところをつないでいくと、
前半は「コーヒーを買う、仕事に」です。後半は「持っていく、それを作る」です。
この二つの文章の意味をつなぐ役割をしているのがInstead of です。
この二つ、どうつなげるか。
ここで忘れてはいけないのが、自分自身の常識も忘れずに推測に活かすことです。
そうして考えますと、

「仕事に行くのにコーヒーを買うのではなく自分でそれ(コーヒー)を作って持っていこう」となりますね!



果たしてinstead of ~ の意味は「~の代わりに」です。知らない単語でも慌てず周囲を観察して読むと、
想像だけでその意味を導きだすことが出来ます。


この文章を踏まえて続きの文を見てみますと、
Not only will this save you time, you'll be amazed what a difference one coffee a day makes to your finances.



前半、買わずに自分で作ったコーヒーを会社に持っていくことの、一つ目のメリットが、
save time (時間節約)です。
やっぱり、買うと手軽ですが、レジで待たなければならなかったり、注文してから商品が完成するまでの待ち時間があったりと、
案外時間が掛かってしまうことがありますもで、確かに自分で作って持っていくというのは時間の節約になるかもしれませんね。

そして、二つ目のメリットが、
difference(違い)をmakes(作る)one coffee a day(1日1杯のコーヒーが) your ファイナンス(あなたの財政に:超意訳しますと「懐に」)
つまり、ちりも積もれば山となる、で、【一日いっぱいのコーヒーでもかなりの節約になる】ということでしょうね。
そして、それに対して、あなたはどう思うかについてが、you'll be amazed の部分です。
感情を表す、amazed(アメイズド)、どんな意味になるか、せっかくですので、もし知らない、という方は想像してみて下さいね。
ここでのポイントが、1杯だけのコーヒーが大きな節約になるということに対してどう思うか、、、
大体が「え!?たった1杯だけなのに!?」と驚くはずですね。

果たして、このamazedの意味はその通りの、「驚く」です。


今回は時間とお金の節約になるちょっとしたアドバイスとともに、
読解のコツもご紹介しました。

この本は、しばらく前のブックセールで購入して、それから時折出してきてはパラパラと
目に留まったページを読んで楽しんでいます。
パラパラ読みしすぎて表紙が少しよれっていますが、こんな本です。



久しぶりに手に取ってみていたらまた面白くてためになる(?!)アドバイスを見つけましたので
また次回ご紹介します♪
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ゆっくりハリー・ポッター(20)「何か付いてますよ」と教えてあげるときの言い方  

2017年02月14日 | ゆっくりハリーポッター 



みなさん、こんにちは!


今回はゆっくり(すぎる!)ハリー・ポッター、第20弾、

HARRY POTTER and the Philosopher's Stone 
by J.K.ROWLING

Chapter SIX
The Journey from Platform Nine and Three-Quartersより
誰かの顔などに何かが付いていることに気づいた時、
「何か付いていますよ」と教えてあげられる表現をご紹介します。

物語は前回のところから少し進んで、
HarryがHogwarts(ホグワーツ魔法術学校)に向かうために乗った電車の窓から、少し身を隠しながら、
駅で出会った赤毛の双子の子供たちとそのお母さんたちがプラットフォームにいる様子を観察していた時に
聞こえてきた家族の会話のところにありました。


今回はお勧め表現が出てくる少し前の、ハリーが選んだ席の説明の所から引用してみます。
少しだけですがハリーがいる光景を想像しながら読んでみてください♪
注:辞書は使わないで想像して下さい。

Harry sat down next to the window where, half-hidden, he could watch the red-haired family on the platform
and hear what they were saying.

※【どんな席に座ったか】が、next to the window で、その席の詳しい説明が whereから後ろの部分です。
half-hidden(半分隠れながら)he could watch the red-haired family on the platform(プラットフォームにいる赤毛の家族を見ることができて)
and hear what they were saying.(彼らが言っていることが聞こえる)場所でした。


ハリーが見ていると、、、


Their mother had just taken out her handkerchief.


彼らのお母さんがハンカチを取り出します。

そして、、、



この次が今回お勧めの表現です♪
(オススメの部分を太字にしています)


'Ron, you've got something on your nose.'


※you've got = you have got≒ you have
この表現、シンプルに言うと、
'Ron, you have something on your nose.'です。

訳すと、
「ロン(双子の一人の名前です)、鼻に何か付いているわ」です。


本文その続きは、

The youngest boy tried to jerk out of the way,


《お母さんにそう言われたロン(the youngest boy)は、
そのまま逃げ去ろう(tried to jerk out the way)とします。》


but she grabbed him and began rubbing the end of his nose.

《でも、お母さんはそんな彼を捕まえて、
彼の鼻の先(the end of his nose)をこすり(rub)始めます》




この先この子供たちとHarryがどうなっていくのかが気になるところですが、
ここで本日のオススメ表現を少し活用してみます♪



近くにいる誰かの顔に何かが付いていることに自分が気がついて、
でもその相手が、そのことにまだ気が付いていない時、言葉の問題に関係なく、
失礼になったらいけないし・・・と、なかなか伝えにくいものですが、
相手のその後のことを考えたら、気が付いた時に教えてあげるのが一番ですよね。

今回の表現はそんな緊急事態(!?)に使えます。



先ほど引用した文では、鼻に何か付いているバージョンでしたが、

頬に何か付いている場合は
noseをcheek(チーク)に変えて、

You've got something on your cheek. と言うといいです。

が、 この表現、"ユーヴガット(you've got)"と勢いよく、カッコよく言えたとしても、
もし、その後の表現があやふやで、その勢いに実際の英語力が付いていけていないとしたら、
逆にカッコ悪くなってしまいます。
そのため、まだ少し自信がない方には、どの年代の方でも、どんな相手に対しても使えて、
なおかつ、きれいな英語になる"have"を使って、
You have something on your cheek.と言うことをオススメします。

ということで、ここからはhaveで活用します。


唇に何か付いている場合は

You have something on your lip. ※片方の場合。両方の場合はlips


目に何か付いている場合は

You have something on your eye.

※on で表面を表しています。

目の中に入っていたらさすがに本人も気が付くと思いますが、
その場合はinを使って、

You have something in your eye. となりますが、
これは相手に言うより、自分で、あっ!!目に何か入った、イタタタタ~~~という時に
I got something in my eye! と言いながら目薬を探す状況のほうが多いかもしれません。
(この場合は、「入った」ということで、gotがおススメです)



おでこ(forehead:フォアヘッド)に何か付いている時は

You have something on your forehead.


顔のパーツの英語が分からなければ、
You have something on your face. と言って、
どこ?どこ??となった時に
Here. と言いながら位置を教えてあげたらいいです。


have something on (場所)の表現は、顔だけに限らず、
何かの表面に何かがついていたら、使えます。

例えば、「シャツに何か付いていますよ」は

You have something on your shirt.


「肩に何か付いてますよ」は

You have something on your shoulder.


などなど、最後を少し変えるだけでOKです♪

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする