洋書で英会話

100冊以上読んできた経験と知識をもとに、英語の小説や雑誌、実用書などから、すぐに使える素敵な表現や文法をご紹介します。

注文だけじゃない!THE WORLD ALMANAC FOR KIDS より order を使った表現

2015年12月22日 | 英語表現

みなさん、こんにちは!

先週一週間レッスンが続いていましたのでなかなか更新できずにいましたが、

久しぶりに少しだけ更新します。

 

今回はTHE WORLD ALMANAC FOR KIDS (子どものための世界年鑑)2013より 

order を使った表現をご紹介します♪

引用元の雑誌は2013年度版ですが、英語表現は古くありませんのでご安心くださいね。

 

ANIMALSの項目からの引用です♪

 

WHICH PET IS RIGHT FOR YOU?

(あなたに一番相応しいペットは何?)のコーナーより

Freshwater fish (like goldfish), cats, and dogs -in that order-are the three most popular pets in the United States.

 

今回のオススメ☆

 

黄色で色づけした部分のorderを使った表現です。

order (オーダー)と聞けばまず思いだすのが

レストランで使われる、Are you ready to order?という表現や

TOEICでもよく狙われる I placed an order.

などという表現で使われる『注文』という意味ですが、

今回ご紹介した表現ではその意味では使われていません。

今回のorderはorderが持つ別の意味である『順番』という意味で使用されています。

「~の順番で」は英語で in ~ order と表します。

ここで改めて例文をもう一度見てみます。

 

 

Freshwater fish (like goldfish), cats, and dogs -in that order-are the three most popular pets in the United States.

 

少しずつ訳してみます♪

「淡水魚(金魚のような)、猫、犬、」ときてその続きに 

"-in that order-" that は前の三つが並んでいる順番を指して

「その順番で」となっています。

 

まとめると

「淡水魚(金魚など)、猫、犬、がこの順番でアメリカでは人気のペットです」ということを伝えています。

ということは、2013年の調査(※データには多少変化がある時がありますが、英語は古くなりませんのでご安心を!)によると

アメリカでの人気ペット No1 が金魚などの淡水魚、2位が猫、3位が犬、ということですね。

 

何かをリストアップして順番に伝える時、

どの順番でそうなるのかということを伝えるために

orderを使った表現がよく使われます。

ちょっと知っていると便利な表現です♪

 

活用法、その他の例文はまた次回ご紹介します。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする