goo blog サービス終了のお知らせ 

中国語学習者のブログ

これって中国語でどう言うの?様々な中国語表現を紹介します。読者の皆さんと一緒に勉強しましょう。

三峡の水中博物館開館

2009年11月14日 | 中国生活
三峡ダムによる水位上昇で、多くの文化財が移転を余儀なくされたが、川底に博物館を作る、というたいへんなことが行われた。今日はこの話題を紹介したい。場所は重慶である。

三峡白鶴梁水下博物館の開館
2009年05月19日 来源:人民網-人民日報
本報記者 崔 佳

 位于涪陵城北長江江心的白鶴梁,是一塊長約1600米、寛25米的天然石梁。石梁上共存有文字題刻165段,3万余字,石魚18尾,題刻記載了唐广元年至本世紀初1200多年来72个枯水年份的長江水位資料。白鶴梁上還有黄庭堅、朱熹、王士等歴代騒人墨客的詩文題刻。
 江心 jiang1xin1 は川の真ん中。江心補漏 jiang1xin1bu3lou4 という成語があり、船が川の真ん中まで行ってから漏れを繕う。それでは手遅れで船が沈んでしまうので、どろなわの意味。石梁 shi2liang2 梁は中央が高くなっている部分。そこに長い間人々が題刻 ti2ke4 題字を彫刻した石刻が、165段、段はものの区切りや段落を示す量詞。騒人墨客 sao1ren2mo4ke4 文人墨客である。
 [訳]涪陵城北の長江の川の真ん中に位置する白鶴梁は、長さ約1600メートル、幅25メートルの天然の石梁である。石梁には文字の題字の石刻165段、3万字あまりと、石の魚18尾が共存しており、石刻には唐の広徳元年から今世紀初頭まで1200年あまりにわたる渇水年の長江の水位の資料が記載されている。白鶴梁には、その他、黄庭堅、朱熹、王士等、歴代の文人墨客の詩文の題字が彫られている。

 三峡蓄水后,在長江上冬顕夏隠了1200多年的白鶴梁題刻雖永沈江底,但為其量身定做的水下博物館建成后,参観三峡的游客無論冬夏都可覧尽這一“世界第一古代水文站”的風采。
 冬顕夏隠 dong1xian3xia4yin3 冬顕れ夏隠れる。過去1200年の間、白鶴梁の石刻は長江の冬の渇水期だけ地上に顕れていたものが、三峡ダムの底に沈んでしまった。量身定做 liang4shen1ding4zuo4 は白鶴梁の大きさに合わせて誂える、ということ。量入為出 liang4ru4wei2chu1 というと、収入に合わせてお金を使う、という意味。水文站 shui3wen2zhan4 は河川の水位などを調査する場所のことで、この白鶴梁に長年の長江の水位の記録が残されていることを指す。水文学という、普段あまり耳にしないが、地球上の水の循環を研究し、水資源の開発、保全につなげる学問があるそうである。

 有“世界第一古代水文站”和“水下碑林”之称的全国重点文物保護単位——重慶涪陵白鶴梁,在5月18日国際博物館日,以“全世界最独特的水下博物館”的全新英姿,再次為世人所瞩目。
 碑林 bei1lin2 は文字の国、中国ならではのものだが、あちこちにある、石碑を集めた場所を碑林と言い、西安の陝西省博物館の碑林は有名で、西安に観光に行かれた人は訪れているだろう。さて、白鶴梁は石刻であり石碑ではないのだが、その数の多さから碑林になぞらえた。英姿 ying1zi1 は雄姿。全新英姿で、真新しい雄姿。瞩目 zhu3mu4 は嘱目する、注目する。全国重点文物保護単位というのは、日本でいうと、重要文化財。5月18日の国際博物館デーは近年徐々に浸透してきていて、この日は全国の博物館の入場料が無料になる。
 [訳]「世界第一の古代の水文調査所」と「水底の碑林」の呼び名のある全国重点文物保護単位、重慶涪陵白鶴梁は5月18日の国際博物館デーに、「世界で最もユニークな水中博物館」の真新しい雄姿を以て、ふたたび世間の注目を集めた。

 当天,投資1.9億元、歴時8年艱辛建設的白鶴梁水下博物館正式開館,標志着三峡工程文物保護工作基本完成。
 投資額1.9億元(約26億円)、8年の年月をかけた事業である。歴時 li4shi2 は作業や事態が継続すること。手術歴時三個小時、という言い方をする。艱辛 jian1xin1は艱難や辛苦。嘗尽艱辛 chang2jin4~ で辛苦を嘗め尽くす、となる。標志 biao1zhi4 は表す、だが、この博物館の完成は、三峡プロジェクトの文化財保護事業が基本的に完了したことのシンボルなのである。

 5月18日,記者看到,在涪陵区濱江路中段,新矗立起一座白色的宏偉建筑,其外墻上有題刻的大幅複制文図,這就是白鶴梁水下博物館的地面組成部分——岸上陳列館。陳列館的二層設有陳列展庁,游客不僅可以在這里鑑賞経過原様複制的白鶴梁題刻精華,還可以観看整個博物館的模型演示,通過図片資料了解白鶴梁水下博物館的建設歴程。
 矗立 chu4li4 はそびえ立つ。宏偉 hong2wei2 は壮大な。「座」は大きくて固定したものを数える量詞で、山やビル、ダムなどを数えるのに用いる。方向補語の「起」が入り、動作が下から上に向かうことを表すことで、この博物館の地上部分の壮大な建物が、新たに出現し、ニョキッとそびえ立っているという、躍動感ある表現になっている。
 [訳]5月18日、記者は涪陵区濱江路中段で、白い壮大な建物がそびえ立つのを見た。その外壁には、石刻の大きな複製図案がある。これが白鶴梁水中博物館の地上の部分、岸上陳列館である。陳列館の二階には陳列ホールが設けられ、旅行者はここで元のように複製された白鶴梁石刻の精華を鑑賞することができるだけでなく、博物館全体の模型展示を見ることができ、写真資料を通じ白鶴梁水中博物館の建設過程を理解することができる。

 下至陳列館一層,通過一道安検門,就准備進入白鶴梁水下博物館的主体部分了。乗坐長達90米的扶梯緩緩下行,5分鐘后就下到位于水下39米深処,経過150米長的交通走廊,跨過一道鋼制艙門,就進入60余米長的環形参観走廊。記者注意到,参観廊上共設23個直径約80厘米的水下艙窓,人們可透過窓口直接観賞水下的題刻原貌。此外,水中還安装了28個可旋転撮像机,供参観者通過屏幕欣賞。
 [訳]陳列館の一階に降り、セキュリティー・ゲートを通過すると、白鶴梁水中博物館の主要部分へ入ることになる。長さ90メートルのエスカレータでゆっくり下って行き、5分で水中39メートルの深度に到着する。150メートルの通路を通って、鋼鉄製のキャビンの扉をくぐると、60メートルあまりの長さの環状の見学通路に入る。記者は、見学通路に設置された23個の直径約80センチの水中のキャビンの窓に注目した。人々は窓から直接、水中の石刻の原型を鑑賞することができる。この他、水中には28基の旋回可能なビデオカメラが設置されており、見学者が画面を通じて鑑賞できるようになっている。

 据介紹,白鶴梁水下博物館采用的是“無圧力容器”保護方案。水下参観時,記者見到了博物館建設方案的設計者——上海交通大学学術委員会委員、中国工程院院士葛修潤。他告訴記者,所謂“無圧力容器”,就是在白鶴梁題刻密集区構筑水下保護体,灌注経過過濾処理的江水,通過循環水系統使保護体内的水圧与外面長江水圧達到動態平衡,従而達到既可以在水下安全、清楚地観賞題刻,又不破坏文物本体的目的。
 [訳]紹介によれば、白鶴梁水中博物館が採用しているのは、「無圧力容器」での保護対策である。水中を見学している際、記者は博物館建設案の設計者、上海交通大学学術委員会委員、中国工程院 院士の葛修潤氏にお会いした。彼は記者に、いわゆる「無圧力容器」は、白鶴梁の石刻密集区で水中の保護体を構築し、濾過処理された川の水を注ぎ込み、循環水システムを通じて保護体内の水圧を外側の長江の水圧と動態で平衡させ、それにより水中で安全に、はっきりと石刻を鑑賞させ、文物本体を破壊しないことを目的にしている。

 据介紹,這是目前世界上唯一在深水中原址保護文物的水下博物館
 [訳]紹介によれば、これは現在世界で唯一の水の中の元の場所で文物を保護する水中博物館である。

 重慶中国三峡博物館名誉館長、重慶市三峡文物保護工作領導小組組長王川平告訴記者,三峡工程興建以来,関于白鶴梁的保護方案先后有過几個,最終確定採用“無圧力容器”方案,正是因為它符合国際文物保護《威尼斯憲章》提出的“保護文物原状不変”的原則。
 三峡ダムのプロジェクトは、古来詩に詠われた様々な歴史文化遺産を水の中に沈めてしまうだけに、文化財の保護のため、移転や様々な手段が講じられた。この白鶴梁に関しても、様々な保存方法が議論されたが、この過去例のない「無圧力容器」という方法に最終決定した訳は、国際文化保護の《ヴェニス憲章》が要求する「文物の保護の現状不変」の原則に符号させる為であった。

 “這種保護方式不僅是為了保存題刻的物質形態,更重要的是遵循了不改変題刻環境依頼関係的原則。”王川平説,這種保護方式目前在世界上還没有先例,目前白鶴梁水下博物館已列入国家申報世界文化遺産預備名録。
 遵循 zun1xun2 は従う、という意味だが、通常、「遵循~原則」で、~の原則に従う、という使い方をする。「環境依頼関係」というのは、元々の石梁の中から石刻を切り出すのではなく、石梁ごと、元のままの状態で保存する、ということだろう。不僅~更、という構文で、こうした保護方式を採った理由が書かれている。「こういう保護方式は石刻の物質形状を保存するためであるだけでなく、より重要なのは石刻の環境との依頼関係を変えないという原則に従うためである。」こうした世界に先例のない保存方式を採用したのは、将来の世界文化遺産登録を睨んでのことなのである。

 応邀出席国際博物館日活動的国際博物館協会跨文化委員会主席阿馬尓・加拉先生,参観白鶴梁水下博物館后賛不絶口:“設計和建設都非常有創意,体現了中国在文化保護方面的高超能力。”
 賛不絶口 zan4bujue2kou3 は賛+不+絶口という構文で、「賛」、ほめたたえる状態が、「不+絶口」、いくら言っても言いつくせないほどである。つまり、口をきわめてほめたたえる、の意味である。

 据国家文物局局長単霽翔shan4ji4xiang2介紹,三峡工程中的文化遺産保護工程是我国開展的最大規模的文物保護工程,共渉及1087項考古研究科技保護和博物館建設等項目。来自全国各地的110余支専業隊伍,経歴了十几個寒暑的奮戦,取得了一系列的重要成果:既使這些無比珍貴的文化遺産本体得到了妥善保護,又保障了国家重点工程的順利進行,還為這一地区奉献了独具特色的文化資源。
 三峡ダムは流域規模が大きいだけに、中国でも最大規模の文化財保護プロジェクトが進行しており、全部で1087項目の発掘調査、保護、博物館建設等のプロジェクトがあり、全国各地から来た110余りの専門家グループがそれに携わっている。「十几個寒暑」、つまり十数年に亘って奮戦し、大きな成果を得ている。

 私は1983年の春節休暇に、当時留学していた大学の団体旅行で三峡下りを経験した。当時は、三峡の一連の水利プロジェクトの第一弾である、葛洲壩の水利施設が完成し、船が水門を通過する際、その規模の大きさに圧倒された。また、三峡では、李白の「朝に白帝城を辞し」の句や、三国志の物語に思いを馳せたものだが、三峡ダムの本体が完成した今日では、風景も大きく変わったことであろう。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

上海ディズニーランド

2009年11月07日 | 中国生活

上海にディズニーランド建設が11月4日に正式に決定した。

上海迪士尼五大懸念待解:票価定多少才算合適?
2009年11月06日 来源:中国新聞網
という記事の内容を見ていきたい。
上海ディズニーに関する五つの心配事について解決が待たれる。入場料金をいくらにするのが適当だろうか?

 迪士尼項目4日正式落戸上海的消息譲各大媒体再次掀起議論熱潮。

 「落戸」luo4hu4は戸籍を移して定住する、という意味だが、ここでは、上海に落ち着く、ということ。掀起 xian1qi3 は巻き起こる。
[訳]ディズニーランドのプロジェクトは、4日に正式に上海に決定というニュースは、マスコミ各社に再び議論の高まりを巻き起こさせた。

 希望通過本網対上海迪士尼未来走勢関注点的浅析能譲您略窺斑豹。

 略窺斑豹 lve4kui1ban1bao4 というのは、管中窺豹,可見一斑 guan3zhong1kui1bao4, ke3jian4yi1ban1 という成語を踏まえてのことばである。竹の管から豹を覗くと、豹の体の模様(斑点)の一部が見える。そこから、これが豹だと推測できる。つまり、観察したほんの一部から物事の全貌を推し量ることができるという意味。
[訳]当サイトの、上海ディズニーランドの未来の趨勢への注目点に対する簡単な分析が皆さんにその全貌を推し量ってもらえることを希望する。

第一の注目点は、やはり入場券がいくらにするのが適当か、ということである。

 迪士尼楽園可以説是全球建造成本最高的主題楽園之一,上海要建迪士尼楽園面臨的一大問題,就在于這種境外文化能否在中国克服“水土不服”的問題,它的運営模式与消費方式是否能被中国百姓接受備受関注。票価是与百姓有最直接関聯的一个環節。

 主題楽園 zhu3ti2le4yuan2 はテーマパーク。水土不服 shui3tu3bu4fu2 気候風土になじまない。
[訳]ディズニーランドは世界中で建設コストが最も高いテーマパークの一つであり、上海でディズニーランドを建設する際に直面する大きな問題は、こうした海外文化が中国で「気候風土になじまない」という問題を克服できるかということであり、その運営方式と消費方式が中国の大衆に受け入れられるか、関心を持たれるか、というということである。入場料金は大衆が最も直接に関係する部分である。

 ここで、世界のディズニーランドの入場料金を調べたところ、最も料金が安いのが、香港ディズニーランドで、入場料金は約3800円(295香港ドル)。ロサンゼルスが5400円、フロリダ6000円、東京5000円、パリ4950円

 対于香港迪士尼楽園295港元的這個“最低票価”,不少内地客去香港旅游時還是肯接受的,一来去趟香港畢竟還要辧証件、出入海関,花在交通上的費用不菲不説,二来在大中華区,香港迪士尼也算得上是距离最近、花銷最劃算的迪士尼了,近300港元的票価也就被默認了。有消息称,上海迪士尼的門票或在300元左右,但到目前為止,300元定価是否属実尚未收到任何部門的証実。

 不菲 bu4fei3 は価格が安くない、費用がかかる、という意味。花銷最劃算:花銷 hua1xiao は出費。劃算 hua2suan4は割に合う。
[訳]香港ディズニーランドの295香港ドルの「最低入場料」は、多くの内地の旅行者が香港旅行の際受け入れることのできるものだ。一に香港に行くにはどのみちビザの手続き、税関の出入国が必要で、交通費がかなりかかることは言うまでもない。二つ目に大中華圏で、香港ディズニーは距離が最も近く、出費が割に合うディズニーだと言え、300香港ドル近い入場料も黙認されている。ある情報によれば、上海ディズニーの入場料は300元前後だというが、現在まで、300元の定価が本当かどうかは、いかなる部門の確証も得ていない。

 有網友曾発議論表示不解,“上海要建迪士尼,等于就在家門口,各項費用都応該便宜多了,門票為(口舎)sha2還要這麼貴?”但也有網友指出,“上海建成的迪士尼要比香港的大数倍,收這些銭也算是合理。”所以,如果300元票価的消息属実,有関定価的話題一定会再次引発坊間的討論。

 坊間 fang1jian1 市中。「引発坊間的討論」で、街中の議論を巻き起こす。
[訳]あるネット仲間は、理解できないという。「上海にディズニーを建設するなら、家の真前に作るようなもので、費用もずっと安いのに、入場料はどうしてそんなに高いのか?」しかし別のネット仲間はこう指摘する。「上海に建設されるディズニーは香港より何倍も大きく、これだけの金を払っても合理的だといえる。」したがって、もし300元の入場料金の情報が本当なら、料金の話題は、街中の議論を巻き起こすだろう。

 第二の注目点は、地価への影響である。

 迪士尼落戸上海的消息出来后,在経済方面的反応尤為強烈,股市方面地産股大漲,看得股民(口責) (口責)ze2ze2不已,房産市場由于“迪士尼”效応的影響,相関土地地価上升,引得周辺房価也応声上揚。浦東的地皮価格翻着倍的往上漲,不知偸笑是何人。

(口責) (口責)ze2ze2 舌を鳴らして感嘆する。偸笑 tou1xiao4 ほくそ笑む。こっそり笑う。
[訳]ディズニーが上海に決定したというニュースが出てから、経済面の反応が特に強烈で、株価では不動産株式が大きく値上がりし、投資者は舌を鳴らして感心するばかりであり、不動産市場は「ディズニー」効果の影響で、関連する土地の地価が上昇し、周辺の家賃もそれに呼応して上昇した。浦東の土地の価格は数倍にまで上昇し、ほくそ笑んでいるのは誰だろうか。

 4日に、上海市浦東新区川沙の2か所の細長い土地、“浦東新区川沙新市鎮A08-03”、“浦東新区川沙新市鎮B03-13A”は、最終の取引価格がそれぞれ11.9億元と4950万元になった。

 溢価高達264%和427.2%。大大超過此前上海溢価率最高的趙巷地塊,再次刷新上海迄今最高溢価率。
「溢価」yi4jia4ということばが出てくるが、これは値上がりの意味。溢価は証券用語で、通常は、株が値上がりして、手数料等を差し引いて、残った利益のことを指す。
[訳]値上がり率は264%と427.2%に達し、これまで上海で最高の値上がり率であった趙巷を大きく上回り、上海のこれまでの最高の値上がりを更新した。

 身披“迪士尼概念”的上海浦東新区川沙新市鎮A08-03地塊是以天価拍売成交,楼板価達14024元/平方米。
 「楼板価」lou2ban3jia4というのは、マンションの分譲価格。「楼板」はマンションの床面のことで、デベロッパーがある土地にマンションを建て、それを分譲する場合、地価に基づき各戸の分譲価格を決める。それを「楼板価」という。
[訳]身に「ディスニー概念」をまとった上海浦東新区川沙新市鎮A08-03の土地は天井価格でオークションで売買され、分譲価格は14024元/㎡に達した。

 ここですごいのは、実はこの土地は、前日の午後は7731元/㎡であったことで、24時間も経たぬうち、上海ディズニー・プロジェクトの認可が下りたことが発表されてわずか2時間で倍近い価格に値上がりしたことである。

 易居中国分析師薛建雄曾就此表示,已経在“金九銀十”降温的上海楼市,経過迪士尼項目落定和新地王的両個消息的刺激,有可能再度重回過熱局面,使得房価漲勢難于控制,更加了明年世博会后房価的不穏定性。

 「金九銀十」というのは、九月、十月は気候もよく、また年末や正月も迫って来ることから、消費や投資が活発になる。そこで、秋の商戦の時期として、「金九銀十」という言い方をする。
[訳]Easy Estate(中国)のアナリスト、薛建雄が以前この欄で言っていたように、既に「九、十月商戦」で沈静化していた上海の不動産市場は、ディズニープロジェクトの決定と新たなデベロッパーのふたつのニュースの刺激により、再度過熱局面に戻る可能性があり、家賃の値上がり傾向は抑えるのが困難で、来年の万博後の家賃の不安定性が更に増加した。

 注目点の三は、香港ディズニーとの関係であり、香港と上海ふたつのディズニーは双方WIN-WINとなるか、共倒れになるか、である。

 これについて、香港ディズニーの関係者は強気であるが、旅行業界の関係者は、明らかに上海ディズニーと香港ディズニーは競合関係となり、旅行者と流れが変わると言っている。

 対于香港迪士尼的発展,有専家就指出其運営一直不尽如人意,“現在上海迪士尼項目雖然確定,但是還没有開工建設,而距離開業更還有五年時間,因此対于香港迪士尼而言,還有5年時間去改善自身,培養穏定的客源。”
不尽如人意:全部が全部、思うようにできていない。
[訳]香港ディズニーの発展について、専門家はその経営がずっと思うようにいっていないと指摘し、「現在、上海ディズニー・プロジェクトは確定したけれども、まだ建設は始まっておらず、開業までまだ五年の時間があり、したがって香港ディズニーにとっては、まだ5年の時間、自身を改善し、安定した客層を養うことができる。」

 做為中国境内的両家迪士尼来講,如何汲取経験、取長補短才是共同発展的長遠目標,而這也是迪士尼公司的决策者們応該好好考慮的問題

 汲取 ji2qu3 くみ取る。取長補短 qu3chang2bu3duan3 長所を取り入れ短所を補う。
[訳]中国域内のふたつのディズニーランドについて言えば、如何に経験を汲み取り、長所を取り入れ短所を補うかということこそ共に発展する長期的な目標であり、ディズニー社の経営者達が十分考慮しなければならない問題である。

 注目点の四は、合弁経営を如何に運営するか。

 今のところ、ウォルト・ディズニー社は上海ディズニーの43%の株式を保有し、上海政府保有の持ち株会社が57%の株式を保有するそうである。

 報道称,上海迪士尼楽園的具体規劃、具体投資規模包括土地動遷等関鍵性工作,目前仍在緊鑼密鼓地推進之中;従項目獲批到人們真正看到一座初具規模的主題楽園,至少還需要4到5年的時間。据了解,上海迪士尼楽園項目経過中美双方歴時10年的接触和談判,于2009年初簽訂了合作框架協議,并按有関程序向国家有関部門上報了項目申請報告。

 緊鑼密鼓 jin3luo2mi4gu3 鳴り物入りで。框架 kuang4jia4 枠組み。
[訳]報道によれば、上海ディズニーランドの具体計画、土地買収等の重要作業を含む具体投資規模は、現在、依然鳴り物入りで推進中である。プロジェクトが承認されてから一定規模のテーマパークが実際に見れるまで、少なくとも4~5年の時間が必要である。聞くところでは、上海ディズニーランド・プロジェクトは中・米双方が10年にわたり接触と商談を続け、2009年初頭に合弁枠組協議に署名し、関連プロセスに基づき国家の関連部門にプロジェクト申請報告を申告した。

 このプロジェクト、予想投資額244.8億元(約3400億円)、第一期面積1.5平方キロ、2014年営業開始予定である。

 注目点の五は、年間100億米ドルの収益目標が実現できるか。

 対華特迪士尼来講,能否在中国這片経済繁華的新興経済地帯賺到“盆満鉢満”才是最実際的目標。有報道称,迪士尼的年收益目標在100億美元,旅游是典型的終端消費,如果迪士尼不能預測到中国経済強勁的発展可以帯来穏定、長期的客源,是不会下注的,而上海迪士尼相関協議的簽訂,已経佐証了華特迪士尼的判断。眼下看来年收益百億美元的目標応該不属難題范畴,能否実現還有待観察。

 盆満鉢満 pen2man3bo1man3 十分な収入、利益をあげること。
[訳]ウォルト・ディズニーに対して言えば、中国の経済が栄えている新興経済地帯で
「十分な収入をあげる」ことができるかが、最も実際的な目標である。報道によれば、ディズニーの年間収益目標は100億米ドルである。旅行は典型的な終端消費であり、ディズニーが中国経済の力強い発展が安定した、長期の客先をもたらすことを予測できないなら、このような目標は掲げない。上海ディズニーが関連する協議に署名したのは、ウォルト・ディズニーの判断を証明している。目下のところ、年間収益100億米ドルの目標は難題には属さないと思うが、実現できるかどうかは観察が必要である。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

北京時間

2009年09月28日 | 中国生活
 今年、建国60周年を迎える中国は、その建国記念日(国慶節)の10月1日を前に、これまでの歴史を振り返る、様々な論評を発表している。
 今回は、その中から一篇、紹介したい。

 改変歴史的“北京時間”
 ——写在新中国成立60年之際(上)
 任仲平 2009年09月27日 人民網より

 実は、この任仲平 ren2 zhong1ping2というペンネームは、実在の人物ではなく、「《民日報》論」ren2min2ri4bao4 zhong1 de ping2lun4の下線の部分と音が同じ、ということで付けた名前で、人民日報社の評論員が書き下ろした文章で、《人民日報》紙上で発表する際、こう署名するそうだ。

 在中国流伝了近五千年的“天干地支”計時系統中,60年代表一个輪回。然而,当新中国的歴史即将邁入下一個甲子,俯仰中華大地滄桑巨変,這個行進在中国特色社会主義道路上的古老民族,分明已経打破封建王朝“其興也勃,其亡也忽”的興衰周期律。時間的指針,不可逆転地指向現代化,指向世界,指向未来。
 [訳]中国に五千年近く伝播する「天干地支」の時間の計量システムの中で、60年はひとつの輪廻を代表する。然るに、新中国の歴史が次の60年に突入するに当たり、中華の大地の滄海桑田の激変を仰ぎ見れば、この中国の特色ある社会主義の路線を歩む古い民族は、明らかに封建王朝の「その興隆も急であるが、その滅亡も突然である」という興隆衰退の周期の法則を打ち破った。時計の針は反転することなく現代化の方向を、世界の方を、未来の方を指している。
 ● 天干 tian1gan1 十干。甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸の総称。「甲子」のように、地支(十二支)と組み合わせて年を表記する
 ● 地支 di4zhi1 十二支(えと)。「天干地支」で年月のこと。
 ● 輪回 lun2hui2 仏教でいう輪廻(りんね)。
 ● 一個甲子 yi1ge jia3zi3 干支の60種の組合せが一回りすること(すなわち60年)を「一個甲子」という。
 ● 滄桑 cang1sang1 滄海桑田の略。滄海変じて桑田となる。大海が変じて桑畑となる。世の移り変わりの激しいこと。
 ● 其興也勃,其亡也忽 qi2xing1ye3bo2, qi2wang2ye3hu1
  その興隆も急であるが、その滅亡も突然である
 [出典]《左伝・庄公十一年》“禹、湯罪己,其興也悖焉,桀、紂罪人,其亡也忽焉”
      《新唐書・卷一百一十五》“禹、湯罪己,其興也勃焉;桀、紂罪人,其亡也忽焉。”
 “悖”は“勃”に通じ、意味は:夏王朝を興した禹と商(殷)王朝を興した湯王は自らの咎(とが)を責めたので、彼らの興隆は迅速で、その勢いは誰にも止められなかった。夏の最後の王である桀と、商の最後の王の紂は他人に責めを負わせたので、彼らの滅亡は迅速で、突然にやってきた。
 ● 指針 時計の針

 歴史的細節,時常内有乾坤
 [訳]歴史の細部では、常に大きな変革の要素を含んでいる。

 それはどういうことかと言うと、2009年春のロンドンで開かれたG20金融サミットの、メディアセンターの時間表示ボードに、時計が三つだけ掛かっていたが、それは順番に、「ワシントン時間」、「ロンドン時間」、「北京時間」であったということだ。

 “北京時間”,“中国道路”。全世界都在適応這個重新走向舞台中央的大国,希望従它的足跡里,解読這条迥異于西方的現代化路径。 
 [訳]「北京時間」は「中国への道」である。全世界は、この再度、舞台の中央へ歩き始めた大国に対応し、その足跡から、この西方とは大いに異なる現代化への歩みを解読したいと望んでいる。
 ● 迥異 jiong3yi4(迥別)大いに異なる

 五千年的文明古国、両千年的封建王朝、百余年的屈辱歴史、六十年的滄桑巨変……過去和現在,如何集合那万千点滴,在百転千回中滙成一个民族頑強生長的脉絡?
 [訳]五千年の文明を持つ古い国、二千年の封建王朝、百年余りの屈辱の歴史、六十年の滄海桑田の激変……過去から現在まで、如何にしてあの何万何千の水滴を集め、何度も揺れ動いた歴史の中で、ひとつの民族が頑強に成長する道筋を作り上げたのだろうか。

 古老文明的栄耀、“中央帝国”的迷夢、山河破砕的痛楚、“巨龍騰飛”的輝煌……中国与世界,如何統攬這千年巨変,在跌宕起伏間呈現一個国家波瀾壮闊的転身?
 [訳]古い文明の栄光、「中央帝国」の妄想、国土が粉々にされる苦しみ、「巨龍が飛翔する」栄光……中国と世界は、如何にこの千年の激変を総括し、抑揚や起伏の中から、ひとつの国を勢いよく前進するような変化を実現させたのだろうか?
 ● 痛楚 tong4chu3 (個人の肉体的、精神的)苦痛。
  生活の苦しみや集団の苦しみには用いない(その場合は、「痛苦」)
 ● 跌宕 die1dang4 音調に抑揚がある。文章が変化に富んでいる
 ● 波瀾壮闊 bo1lan2zhuang4kuo4 すばらしい勢いで展開、前進するさま

 新中国60年,不過是一個歴史悠久的文明古国的時間片段,却承載起中国現代化歴程中開天辟地的“歴史単元”,標注了几近亡国滅種的中華民族重新屹立于世界民族之林的“空間坐標”。従内部説,這60年関乎一个延続几千年的古老文明的生死;従外部看,這60年渉及一個占世界人口1/5的東方大国的興衰。這両大課題,恰与中華民族近代以来救亡図存、強国富民的両大歴史使命相呼応,与中国共産党人60年不変的治国理想相契合——
 [訳]新中国の60年は、悠久の歴史を持った古き文明国の時間の一部に過ぎないが、中国現代化の過程で天地開闢の「歴史の一場面」を引き受けさせ、亡国や民族消滅の危機に瀕した中華民族を再び世界民族の林の中にそびえ立つ「空間座標」にその名を記させた。内部から言うと、この60年は、数千年続いた古き文明の生死に関わる。外部から見れば、この60年は、世界人口の1/5を占める東方の大国の興隆衰退に関係する。このふたつの課題は、ちょうど中華民族の近代以来の救国存続、強国富民のふたつの歴史的使命と呼応し、中国共産党の60年間変わることのない統治の理想とぴったり符合する。
 ● 承載 cheng2zai4 荷重を受ける
 ● 開天辟地 kai1tian1pi4di4 天地開闢。有史以来
 ● 屹立 yi4li4 高くそびえ立つ。確固として揺るがない

 在前不久閉幕的中国共産党第十七届四中全会上,胡錦涛総書記再次強調中華民族偉大復興是我們党的偉大事業,再次強調要建設富強民主文明和諧的社会主義現代化国家。回首新中国60年歴程,一個主題格外突出:中国共産党始終以中華民族偉大復興為己任;一個路径相当鮮明:中国人民堅定地把現代化視作走向復興的路径。
 [訳]少し前に閉幕した中国共産党第十七期四中全会で、胡錦涛総書記は再度中華民族の偉大な復興は我々党の偉大な事業であると強調し、また豊かで民主的で、文明的で調和のとれた社会主義現代化国家の建設を強調した。新中国60年の歴史を振り返ると、ひとつのテーマがとりわけ突出している。つまり、中国共産党は終始、中華民族の偉大な復興を自らの任務とすると。ひとつの道筋はたいへん鮮明である。中国人民は確固として現代化を復興に向かう道筋と見做すと。

 就譲我們沿着現代化這条主線,梳理時間和空間的坐標,由此来看新中国改天換地的貢献,看60年滄桑巨変的意義。
 [訳]つまり、現代化というメインルートに沿い、時間や空間の座標を整理してみると、ここから、新中国の根本的変革の貢献がわかり、60年の滄海桑田の激変の意義がわかる。
 ● 改天換地 大自然を根本的に改造する。大きな変革のたとえ

 “多少事,従来急;天地転,光陰迫。一万年太久,只争朝夕。”世界上没有哪一个民族,像中華民族這様,既創造了五千年的悠久文化,也承受着百余年山河破砕、喪権辱国的巨大痛楚。也没有哪一个民族,有着如此強烈的復興意志。這種只争朝夕的復興理想,成為中国現代化道路上最強大的凝聚力。
 [訳]「たくさんの事が起こり、これまで焦ってきた。世界は変換期にあり、時間は迫っている。一万年は長すぎるが、我々はただ、ごく短い時間を争っている。」世界中の如何なる民族も、中華民族のように、五千年の悠久の文化を創造しただけでなく、百年余りにわたる国土の破壊、権利を喪失し国の辱めを受けるという巨大な苦しみを受けた民族はいない。また如何なる民族も、かくも強烈な復興の意志を持っていない。このごく短い時間を争う復興の理想が、中国の現代化路線のもっとも強い凝集力となっている。
 ● 多少事,従来急;天地転,光陰迫。一万年太久,只争朝夕
  Duo1shao3shi4, cong2lai2ji2 。tian1di4zhuan3, guang1yin1po4。 
   yi1wan4nian2tai4jiu3, zhi3zheng1zhao1xi1
  たくさんの事が起こり、これまで焦ってきた。世界は変換期にあり、時間は迫っている。一万年は長すぎるが、我々はただ、ごく短い時間を争っている
  [解説]毛沢東の詩、《満江紅》からの引用。副題に、郭沫若同志に和する、とあり、郭沫若の詩に呼応する形で、1964年初頭、毛沢東70歳の誕生日に発表された。詠まれたのは1962年の有様で、当時、毛沢東政権は内外で様々な困難に直面していた。内では、大躍進運動の傷跡が癒えず、外にはソ連との不協和音、アメリカのケネディー政権のインドを西側の民主主義のショーウインドーとしようとする動き、アメリカの軍事顧問のベトナム入り等。これらに対し、長い歴史の中の一瞬のことに過ぎず、恐れるに足りない。自分たちの勝利は近い、と言っているのである。

 以上、非常に長い文章の最初の一部を紹介したが、G20の金融サミットで、ワシントンとロンドンはともかく、後ひとつがモスクワや東京でなく、北京がクローズアップされたということ、過去の屈辱の歴史を振り返り、いよいよ我々の時代が来た、という、いささかナショナリズムを鼓舞する内容ではある。しかし、間近に迫った、建国60周年式典への、中国の国民の国を愛する思いが感じられた。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする