from an edotorial of Yomiuri

2006年10月06日 14時53分52秒 | 新聞記事から
( )内はThe Daily Yomiuriによる英訳(10.7に掲載)
今日は英訳がありませんでした。前日の読売新聞の社説の中で違うもの、「最高裁における参議院選挙の合憲性に関する判決」の社説の英訳を。今日は掲載していました。

新政権と景気:成長強化策の具体化が必要だ
New administration and economy: It is necessary to materialize the measures for economic growth

今の景気拡大期間が「いざなぎ景気」を抜き、戦後最長となることが確実視されている。
The period of the present economic boom is expected to exceed that of the Izanagi Boom, and mark the longest one after World War Ⅱ.

日銀の9月の企業短期経済観測調査(日銀短観)では、大企業・製造業の業況判断指数が予想に反して2期連続で改善した。
According to Bank of Japan's Tankan survey(business confidence survey among business leaders) in September,the DI( diffusion index)s in large companies and in the manufacturing industry improved for the second consecutive term, contrary to masny people's anticipation.

8月の景気動向指数も、景気の現状を示す一致指数が5か月連続で、景気判断の分かれ目となる50%を上回る見込みだ。
In the indexes of economic trend in August,the coincident index showing the economic condition at each time is expected to surpass,for the consecutive fifth month,the 50% line, which is the watershed deciding whether economy is in the boom or recession.

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。