この有名な歌の「小さい秋」という表現は日本の秋の情緒を実に的確に表している。だれでもよく分る。しかし、「小さな秋」とはどういうことだ、と開き直られると、これは答えるのが難しい。
私の勝手な解釈によれば、秋とは万物が次第に縮小して、遂には無に帰す季節である。万物が縮小すると共に人間の心も考えも縮小するに違いない。「小さな秋」とは「小さな秋の中の自分」ということなのではないか?心が縮むと目も縮む。目が縮めば、何でも小さく見える。象を見てもネコくらいにしか見えない。したがって象を見て涙を流す人もいるかも知れない。私は今朝アラブ人が懸命に英語を話しているのを聞いているうちに、ふと涙が出てきた。これは何なのだろう?
老いれば人生の秋である。したがって何でも小さく見えるようになる。
「小さな秋」とはそういうこと、つまり縮小した自分のことなのかもしれない。それを「見つける」とは何か「自分探し」に通じるようでもある。道を歩いていると、少し前方に「縮んでしまった自分」がヒョコヒョコ歩いている、というような感覚なのかもしれない。なんだかアイルランドの妖精の話みたいだけれど。
たとえば小さな落ち葉を見てそれを「小さな秋だ」と称するのはいかがなものだろうか?たしかに落ち葉は小さい。そして今は秋、それも晩秋である。でも、それだけでは落ち葉の小ささと秋とを結ぶものが無いのではないか?その2つの間に縮んだ自分の心が介在して、始めて落葉は「小さい秋」になることができる。
私の勝手な解釈によれば、秋とは万物が次第に縮小して、遂には無に帰す季節である。万物が縮小すると共に人間の心も考えも縮小するに違いない。「小さな秋」とは「小さな秋の中の自分」ということなのではないか?心が縮むと目も縮む。目が縮めば、何でも小さく見える。象を見てもネコくらいにしか見えない。したがって象を見て涙を流す人もいるかも知れない。私は今朝アラブ人が懸命に英語を話しているのを聞いているうちに、ふと涙が出てきた。これは何なのだろう?
老いれば人生の秋である。したがって何でも小さく見えるようになる。
「小さな秋」とはそういうこと、つまり縮小した自分のことなのかもしれない。それを「見つける」とは何か「自分探し」に通じるようでもある。道を歩いていると、少し前方に「縮んでしまった自分」がヒョコヒョコ歩いている、というような感覚なのかもしれない。なんだかアイルランドの妖精の話みたいだけれど。
たとえば小さな落ち葉を見てそれを「小さな秋だ」と称するのはいかがなものだろうか?たしかに落ち葉は小さい。そして今は秋、それも晩秋である。でも、それだけでは落ち葉の小ささと秋とを結ぶものが無いのではないか?その2つの間に縮んだ自分の心が介在して、始めて落葉は「小さい秋」になることができる。