![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/11/70/1cbcb2ce5de697bf89cbfd706ab9a7d0.jpg)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/kaeru_fine.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyoko_cloud.gif)
3月にはアメリカからリサもやってくるので、娘①が英語の本を買ってきた。
英語学習本はすでにたくさんあるけど、これは使えそう!
目から鱗…というより、今まで勉強してきたことは何だったんだ!って感じ。
例えば靴を脱いでもらおうとして言う表現で、
Would you please take off your shoes? と言うと、ネイティブには「頼むから靴は脱いでくれねえかな!」と聞こえるらしい。
で、より自然な表現は Take off your shoes, would you?「靴を脱いでもらえますか。」となるらしい。
同様に、ちょっとのどが渇いたときの表現として、I will have a glas of water. は、「私は絶対に水を飲むわよ!」になって、I'll have a glass of water. だと「お水をいただきます。」になるんだって。
えー、短縮形になっただけじゃないの?そんなに印象が変わっちゃうの?
さらに和製英語にも触れて、仕事などで「私にはノルマがあります。」と言いたい時は、I have a quota. だそうで、I have a norma. だと「うちにノーマって名前の子がいます。」になると書いてある。
正しい英文法をちゃんと学びたい向きにはどうかな…という本ですが、ネイティブとの会話重視ならかなり活用できそうです。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/book.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/good.gif)
それから今日は娘①が自分のHPをせっせと作っておりました。
HP作りを伝授しているサイトや本を見ながら悪戦苦闘してたけど、やっぱり子供はやることが早いな。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/pc2.gif)
私なんかブログのテンプレートをカスタマイズしようと思っても、数字やアルファベット見ただけで拒否反応だもの。これじゃいつまで経ってもパソコンに慣れそうもない。
子供だからできるのか、単に努力が嫌いな私と努力家の娘①との性格の違いなのか…多分後者でしょう。
反省!
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_shock2.gif)
快食…
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_face.gif)
快眠…
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_z.gif)
快便…
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_en1.gif)
今日の夕飯
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/silver.gif)
私のヘナチョコ英語では、仕入れも出来ないんですよね(笑)
もし、通じたとしても、凄く失礼な表現を口にしていたのかも知れないですし!!
((((o≧∀≦)o)))
実は私も作ってるんだけど・・・
途中で止まってます(≧∀≦)
ともちゃんの英語がヘナチョコだったんじゃなくて、ミャンマー語とか、ネパール語とかのブースだったんですよ、きっと。
完成したらブックマークに入れますので、見てやってください。
umeさんのHPも見てみたい~
なかなか前に進まないんだけどねo(T^T)o
お子に取られちゃってるからね~
でもそれで丁度いいんだけど・・
家事ほったらかしで、きっとPCにかじりついちゃいそうだから
私もメインと、メニューだけよ(〃∇〃)
また本ばかり増えちゃうじゃん!
リサというのはアメリカの子なんですか?
それは楽しみですね。
Take off your shoes, would you?っていうんですか。
私はTake off your shoes, please.っていっていたかも。
そういったにもかかわらず
なんだかんだ理由をつけて脱いでくれない人もいました。
靴にはビニール袋つけてくれましたけど・・・
私もブログのカスタマイズしてみたいけど・・・
それをやったら家のこと今以上にほったらかしになりそうだから、怖くて手をつけらえません。
出来上がったら絶対教えてくださいね!
ところでこの本によると、pleaseには「頼むから~して!」というような、強く押すニュアンスがあるそうです。そういうことも解説に載っていて、なるほど~って感じです。
私も一時「NHKのラジオ講座」とか、「聞くだけでみるみる上達する英会話」とか、ラジカセまで買って、お金ばかりかけましたけど、三日坊主でして。
カフェオレさん偉いなー。
1日1フレーズでもいいですよね。
私もがんばろうかなー?
でも、多分、口だけ。
私は基礎からやり直さないとだめだー!
文法はキリがないので、ひたすら暗記することに作戦変更しました。
格闘家の角田さんも丸暗記で英語を習得したらしいし、娘の英語塾の先生もそうおっしゃってましたヨ。