使い古された日本語かもしれませんが、
久しぶりに遭遇したので書きたくなりました。
「ここではきものを脱いでお入りください」
まあ、最近「はきもの」という言い方、あまりしませんよね。
いえ、実際は「履物」と漢字で書いてあったので
「着物を脱いで~」と読んだわけではないですけど。
でも、久しぶりにこの表現を見て笑えました。
だから日本語は難しい!
本当に着物を脱ごうとする人がいたりしてね!?
久しぶりに遭遇したので書きたくなりました。
「ここではきものを脱いでお入りください」
まあ、最近「はきもの」という言い方、あまりしませんよね。
いえ、実際は「履物」と漢字で書いてあったので
「着物を脱いで~」と読んだわけではないですけど。
でも、久しぶりにこの表現を見て笑えました。
だから日本語は難しい!
本当に着物を脱ごうとする人がいたりしてね!?
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます