だいありぃ。

くろねこのつれづれなるにちじょう。

Du bist einfach!

2015-04-12 23:39:14 | 語学
 直訳すると、「君は簡単だから!」

 と、同居人(およびその彼氏)に言われたんですが、これ褒め言葉です

 対義語である「kompliziert」は英語のcomplicatedと同じで、人を形容する場合、「めんどくさい、理解できない、気難しい」
 これの逆で、einfachは人に使う場合「明朗な、気さくな、一緒に居て楽な」という意味になります。

 ・・・でも、なんかこう、分かってるんだけどちょっと複雑な言葉のチョイスね。ドイツ語って変なところで単純だから微妙。。。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 「官庁訪問」 | トップ | 季節の変わり目… »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

語学」カテゴリの最新記事