桂あさ吉公式ブログ~塩加減~

桂あさ吉へのメールは
asakichik@goo.jp 

あさ吉英語落語独演会

2008年11月02日 | 出演情報!
コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« カムジャタン | トップ | 「あさ吉英語落語独演会~cha... »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Speaking Flower (三笑)
2008-12-05 02:37:55
あさ吉さんへ

2006年に、エール学園で、小学校で英語を教える先生たちの為の、一日「英語落語講座」を受け持たれたことを覚えていらっしゃるでしょうか。
その時、あの場にいた三好といいます。
連絡の方法が分からないので、こちらに投稿させていただく事をお許しください。

その後、お陰さまで、あの時学んだ事を活用する機会もございました。あの講座は、本当に楽しくて、今でも大切な経験として、心に残っています。

それで、あの時あさ吉さんが、おしゃっていた事で、私からフィードバックがあるのです。
先日、たくさんのネイティブの英語の先生たちの前で、落語を紹介する機会を持ちました。

その際、Speaking Flowerの落ちは、It's a dried / a wall flower / artificial flower. のどれが一番面白く感じるのか、全員に尋ねてみるチャンスがありました。
そうしましたら、あるアメリカ人からアドバイスをもらったので、是非あさ吉さんにお知らせしたくなりました。

It's a MUM.と言うのはどうか、ということです。 MUMとは、お花の名前でもあり、同時に、黙っていること、無言の、口を閉じる時の表現だと分かりました。
これは、正に、日本語のくちなしのニュアンスそのままの訳になります。発見でした!

海外での口演では、これもふさわしいのではないでしょうか。是非反応を知りたいものです。


それから、今年になって、私もアマチュアの英語落語サークルへ通うようになりました。三笑というのは、頂いたステージネームです。


最近このブログを初めて発見し、12.28の高座に行くかどうか迷っていた所、Speaking flowerのことがありましたので、まずはお知らせさせて頂きました。
その節は、楽しい講義をありがとうございました。

elpaso20012002@aol.com
返信する
The new punch line (あさ吉)
2008-12-05 22:42:30
貴重なご意見本当にありがとうございました。It's a MUM.それは僕では思いつかないです。早速来年の海外公演で試してみますね。
英語落語を楽しいと思っていただき、御自分でも色々とやってらっしゃるみたいでエ―ル学園で講演をやらせていただいた甲斐がありました。
風邪が流行ってますのでお気を付けてください。



返信する

コメントを投稿

出演情報!」カテゴリの最新記事