「英文法さかさ勉強法」アドバンテージ・メディア英語教室のブログ

find+A+過去分詞【第565回英文ニュース記事で学ぶ「英文法さかさ勉強法」】

こんにちは、アドバンテージ・メディア英語教室です。
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!

オーストラリア原産の鳥、コカトゥーの超大群が郊外の町を占領しています。
「find+A+過去分詞」について、「ABC News」をもとに解説します。

▷今日のテーマ

 find+A+過去分詞

▷今日の例文

 例▷ This Australian suburb found itself overrun by a huge flock of native cockatoos that wouldn't be out of place in a horror movie.

 訳例▷ このオーストラリアの郊外は、ホラー映画の中でも場違いでないようなオーストラリア原産のコカトゥーの大群に占領されました。



▷解説

 「find+A+過去分詞」は、「Aが〜されているのに気づく」「Aが〜されているのを発見する」といった意味になります。
 ただし、日本語にする場合は、単純な受動態の表現「〜される」「〜された」と訳せばいいこともあります。

 「今日の例文」では、「This Australian suburb found itself overrun」の部分が「find+A+過去分詞」の形です。
 このまま直訳すると「このオーストラリアの郊外はそれ自身が占領されているのに気づいた」となりますが、「found itself」の部分を「was」にして「This Australian suburb was overrun」としてもほとんど意味は同じです。
  
▷その他の単語

 Australian: オーストラリア[豪州]の、オーストラリア人の、オーストラリア英語[先住民の言語]の
 suburb: 郊外
 overrun: 【望ましくないもので】一杯になる、あふれかえる、〜を占領する
 huge: 大きな
flock: 群れ
 native: 固有の、特有の、原産の
 cockatoo: コカトゥー、バタン〘オーストラリアなどに生息する冠羽のあるオウム類
 out of place: 場違いで
 horror movie: ホラー映画

▷今日の例文は「ABC News」から
タイトル:This Australian suburb found itself overrun by a huge flock of native cockatoos that wouldn't be out of place in a horror movie.



ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「使い方」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事