こんにちは、アドバンテージ・メディア英語教室です。
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!
カメ(すっぽん?)はみんなで助け合います。
「英語のシャレ」について、「𝕐o̴g̴」をもとに解説します。
▷今日のテーマ
英語のシャレ
▷今日の例文
英文▷ We got your back bro...
訳例▷ よお、兄弟!オレたちがついてるぜ!
今日もニュース英語で楽しく英文法を勉強しましょう!
カメ(すっぽん?)はみんなで助け合います。
「英語のシャレ」について、「𝕐o̴g̴」をもとに解説します。
▷今日のテーマ
英語のシャレ
▷今日の例文
英文▷ We got your back bro...
訳例▷ よお、兄弟!オレたちがついてるぜ!
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/20/8b/c87587b7f81043938f20153022b22cdf.png)
▷実際のニュース映像は𝕐o̴g̴
▷解説
「今日の例文」の文章は、英語流のシャレです。
英語には「I've got your back.」という慣用表現があり、その意味は「私がついているから」「私が君をサポートする」「大丈夫、私がついてるよ」「私がついているよ」です。
「've」を省略して「I got your back.」という場合もあります。今回のように主語が「We」だと「私たちがついているよ」といった意味です。
ただし今回の場合、カメ(すっぽん?にも見える)がひっくり返って仰向けになって困っている、つまり背中(back)を下にして困っている状況で使われており、この「背中(back)」と慣用句の「got your back」とをシャレのように組み合わせています。
もっともこのシャレを日本語で表すのは難しいので、上の訳例では残念ながらその面白さが出ていません。
▷その他の単語
bro: よお ※「brother」の短縮形。親しい間柄での呼び掛けとして用いられる。
▷今日の例文は「𝕐o̴g̴」から
We got your back bro...