今週、雨ばかりだから、あんまり出かけない。時間がるから、日本語の勉強した。勉強するために、日本語のマンガを読むとか、漢字を書くとか、テレビを見る。最近、ホストについての番組を見たから、ホストの意味を考えた。最近、ホストとホステスは本当に人気があるけど、何で?よく考えたから、説明があるけど、あなたは全然違うと思ったら、コメントを書いてくださいね とりあえず、ホステスの意味!男の子にとって、仕事はよく大変だから、ストレスが高い。仕事を終わったら、早く家に帰りたいけど、時々奥さんとは大丈夫じゃない(たとえば、ケンカする)。というわけで、仕事は大変し、家も大変だから、休むのに、ホステスに会う。その時に、男の子は美人な女の子に会う、その上、この子は本当に優しいしから、はっさんする二股ではないけど、男の子はお世辞を買うと僕は思う。だから、ホステスはお世辞屋さんです。 今、ホストです。ホストは一番分かりにくい。とりあえず、ホストは猿に似てるから、全然格好よくないと僕は思うけど、めっちゃ人気があるから、絶対に意味がある。ちょっと失礼だけけど、日本人の男の子は全然親切じゃない。ちょっと大げさだけど、時々女の子は家事物って気がする。だから、女の子はホストに会う。その時に、女の子は少しお姫さまと同じ。男の子は優しいし、親切だから、女の子が好きです。でもホストの番組を見た時に、全然違うだった。女の子は2万円のシャンパンを買ったけど、男の子は前文飲んだから、鼻面だ この説明は確かに、常套句だけど、やっぱな、持てない事が欲しいとフランス語で言う |
最新の画像[もっと見る]
- ビストロニコ 15年前
- 雪が来ました! 15年前
- シンプルなクリスマス 15年前
- 今回はEn mets fais ce qu\'il te plait 15年前
- 今回はEn mets fais ce qu\'il te plait 15年前
- L\'ourson qui boit 15年前
- L\'ourson qui boit 15年前
- L\'ourson qui boit 15年前
- また食べたけど。。。 15年前
- また食べたけど。。。 15年前
こんな言葉を使えるフランス人って、すごい!
Lupin>相変わらず、面白いコメントを書くよね!このお菓子はお団子といいます!めっちゃ美味しいでもケーキの方が好きです日本のケーキは最高だよ